Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Повесть "Маренова роза. I - IV"
Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. I - IV"

беременности,  ребенок
представляется скорее частью тебя самой, нежели чем-то  отдельным,  а  когда
сидишь в углу и к твоим потным щекам прилипли пряди мокрых волос,  а  внутри
такое ощущение, будто ты проглотила горячий обломок скалы...
     Кто-то  или  что-то  -  запечатлевает  зловещие  скользкие  поцелуи  на
внутренней стороне ее бедер.
     - Нет, - шепчет она. - {Нет}. О Господи, умоляю  тебя,  Господи,  милый
Боже, Господи, умоляю тебя, {нет}.
     "Пусть  это  будет  пот.  Пусть  это  будет  пот...  или,  возможно,  я
обмочилась. Да, скорее всего, так оно и есть.  Мне  было  так  больно  после
того, как он ударил меня в третий раз, что я обмочилась,  даже  не  заметив.
Все верно".
     Только это не пот, и на самом деле она не обмочилась.  Это  кровь.  Она
сидит в углу гостиной,  глядя  безмолвно  на  четвертованную  книжку,  часть
которой валяется  на  диване,  часть  под  кофейным  столиком,  и  ее  чрево
готовится извергнуть плод, который вынашивало до этого вечера  без  малейших
жалоб и каких-либо проблем.
     - {Нет}, - стонет она, - {нет}, Господи, прошу тебя, пожалуйста,  скажи
нет.
     Она видит тень своего мужа,  искаженную  и  вытянутую,  как  соломенное
чучело или тень висельника, танцующую и  дергающуюся  на  стене  за  проемом
двери, ведущей из гостиной  в  кухню.  Она  видит  другие  тени:  телефонная
трубка, прижатая к уху, длинный, скрутившийся в штопор шнур. Она даже видит,
как его пальцы перебирают  завитушки  шнура,  распрямляют  их,  зажимают  на
мгновение и  затем  отпускают,  и  телефонный  шнур  снова  закручивается  в
спираль, словно не в силах сопротивляться плохой привычке.
     Сначала она думает, что он звонит в полицию, Смешно, конечно,  ведь  он
{сам} полицейский.
     - Да-да, это срочный вызов, - говорит муж в трубку, -  Хватит  морочить
мне голову, красавица, она беременна. - Он сосредоточенно слушает, пропуская
колечки телефонного шнура сквозь пальцы, а когда снова начинает говорить,  в
голосе слышатся  едва  заметные  нотки  раздражения.  Однако  этого  слабого
раздражения достаточно, чтобы ее наполнило чувство нового ужаса,  а  во  рту
появился стальной привкус. Кто осмелится сердить его, перечить ему?  Неужели
найдется хоть один человек, способный на это? Только не тот, кто его  знает,
особенно с той стороны, с которой знает его она. - Ну {конечно}, я  не  буду
трогать ее с места, неужто вы принимаете меня за полного идиота?
     Ее пальцы заползают под платье и карабкаются вверх по бедру к промокшей
горячей материи трусиков. "Пожалуйста, - молит она.  Сколько  раз  мелькнуло
это слово в ее голове с того момента, когда он вырвал из ее рук книжку?  Она
не знает, она просто повторяет  его  снова  и  снова.  -  Пожалуйста,  пусть
жидкость на пальцах окажется чистой. Пожалуйста, Господи. Пожалуйста,  пусть
она будет чистой".
     Но когда она извлекает руку из-под платья и поднимает ее к  глазам,  то
видит, что кончики пальцев красные от крови. Она смотрит на них,  и  в  этот
момент по  всему  телу  лезвием  бензопилы  пробегает  удушающий  спазм.  Ей
приходится сцепить зубы, чтобы сдержать крик. Она знает, что кричать в  этом
доме не стоит.
     - Да плевать мне на всю эту чертовщину, просто пришлите сюда машину! Да
побыстрее!
     Он  с  грохотом  швыряет  телефонную  трубку   на   рычаг.   Его   тень
увеличивается, качается, слегка подпрыгивая на стене, а затем он  появляется
в дверном проеме и останавливается, глядя на нее. Его румяное красивое  лицо
абсолютно спокойно. Глаза на этом лице столь же бесчувственны,  как  осколки
стекла на обочине пыльной сельской дороги.
     - Нет, вы только посмотрите, - говорит он, разводя  руки  в  стороны  и
затем снова роняя
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. I - IV"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"