Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Повесть "Маренова роза. I - IV"
Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. I - IV"

это  слишком  близко.  Вместо  него
остановила выбор на еще более крупном  городе,  на  пятьсот  пятьдесят  миль
дальше первого. Город раскинулся на берегу большого озера, как и этот, но  в
другом часовом поясе. Расписание подсказало  ей,  что  автобус  отправляется
туда через полчаса. Она перешла к ряду кассовых окошек и встала  в  очередь.
Сердце глухо колотилось о ребра, во рту пересохло. В тот самый момент, когда
стоявщий перед ней человек отошел от окошка  с  билетом,  она  прикрыла  лот
ладонью, чтобы скрыть  отрыжку,  прожегшую  путь  из  желудка  и  отдававшую
утренним кофе.
     "Здесь  ты  не  должна  пользоваться  ни  тем,  ни  другим  именем,   -
предупредила она себя. -  Если  они  спросят,  как  тебя  зовут,  назови  им
вымышленное имя".
     - Чем могу помочь,  мадам?  -  обратился  к  ней  клерк,  глядя  поверх
бифокальных очков, опасно повисших на самом кончике носа.
     - Анджела Флайт. -  Так  звали  ее  лучшую  подругу  в  старшей  школе,
единственного человека, с  которым  она  по-настоящему  подружилась  за  всю
жизнь. А потом в  обрейвилльской  школе  Рози  познакомилась  с  парнем,  за
которого вышла замуж через  неделю  после  выпускного  бала,  и  вдвоем  они
создали отдельное государство... государство, границы которого  закрыты  для
туристов.
     - Простите, мадам?
     Она сообразила, что вместо названия намеченного пункта сообщила ему имя
человека, и как странно
     {(он, наверное, смотрит на мои  запястья  и  старается  разглядеть,  не
осталось ли на них следов от смирительной рубашки)}
     оно, вероятно, прозвучало. Она вспыхнула от неловкости и  растерянности
и сделала отчаянную попытку собраться с  мыслями,  привести  их  хотя  бы  в
приблизительный порядок.
     - Извините, - выдавила она, и пугающее предчувствие овладело ею: что бы
ни ожидало ее в будущем, это простое скорбное слово будет преследовать ее на
пути,  как  консервная  банка,  привязанная  к   хвосту   бродячей   собаки.
Четырнадцать лет провела она,  отгороженная  запертой  дверью  от  остальной
части мира,  и  потому  чувствовала  себя  теперь,  как  перепуганная  мышь,
сунувшая нос в чужую норку.
     Клерк все еще смотрел на нее поверх забавных  бифокалькых  очков,  и  в
глазах его мелькнуло сдержанное раздражение.
     - Так я могу вам помочь, мадам, или нет?
     - Да, конечно. Я хочу купить билет на рейс в одиннадцать ноль пять.  На
этот автобус еще есть свободные места?
     - Не меньше сорока, мадам. Обратный или в один конец?
     - В один конец, - ответила она и ощутила, что краска снова заливает  ей
щеки: слишком значимыми показались  ей  собственные  слова.  Она  изобразила
натянутую улыбку и повторила с усилием:
     - В один конец, пожалуйста.
     - С вас пятьдесят девять долларов, семьдесят центов, - объявил он, и  у
Рози подогнулись колени от облегчения. Она ожидала, что билет  будет  стоить
гораздо дороже; собственно, она приготовилась к тому,  что  на  билет  уйдут
практически все деньги и в  результате  она  останется  почти  без  гроша  в
кармане.
     - Спасибо,  -  поблагодарила  она,  и  клерк,  должно  быть,  распознал
интонации искренней благодарности в  ее  голосе,  потому  что  оторвался  от
бланка, который заполнял, и посмотрел на  нее.  Следы  прежнего  сдержанного
раздражения исчезли из его взгляда.
     - Всегда рад помочь, - откликнулся он. - Багаж?..
     - Я... у меня нет багажа, -  произнесла  она  растерянно  и  неожиданно
почувствовала, что боится его  взгляда.  Она  попыталась  с  ходу 
Страницы: <<< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. I - IV"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"