Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Повесть "Маренова роза. I - IV"
Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. I - IV"

придумать
объяснение - видимо, это звучит чертовски подозрительно,  одинокая  женщина,
без сопровождения, направляющаяся в дальний  город  без  всякого  багажа,  с
одной лишь дамской сумочкой в руках, - но ничего не шло на ум. К тому же она
заметила, что объяснения и не требуется. Она не вызывала у него ни  малейших
подозрений, он не проявлял даже признаков любопытства. Он  просто  кивнул  и
принялся заполнять бланк билета. До нее вдруг дошло, в чем дело,  и  это  не
доставило удовольствия: для Портсайда подобное не внове. Этому юному  клерку
постояно приходится обслуживать женщин вроде нее: прячущих лица  за  темными
очками, покупающих билеты в другие часовые пояса, - женщин, которые выглядят
так, словно где то на пути обронили память о самих себе, потеряли  понимание
того, что они делают и зачем.
     10
     Глубокое облегчение залило ее теплой волной, когда  громоздкий  автобус
выбрался за пределы автостанции в  ПортсаЙде  (в  точности  по  расписанию),
повернул налево, снова переехал через мост Транкатоуни и вырулил на  маршрут
1-78. Перед тем, как они приблизились к  выезду  из  города,  Рози  заметила
новое треугольное здание со стенами, почти полностью состоящими из стекла, в
котором помещалось полицейское
     управление. Она подумала, что муж сейчас может находиться за  одним  из
огромных окон, может даже случиться так, что он стоит у окна  и  смотрит  на
большой  блестящий  автобус,  выползающий,   словно   жук,   на   скоростную
автостраду. Она прикрыла глаза и сосчитала до ста. Когда открыла  их  снова,
здание осталось позади. "Дай Бог, чтобы я никогда его больше не увидела",  -
подумала она.
     Она выбрала место в задней части  автобуса.  Совсем  неподалеку  за  ее
спиной раздавался ровный гул дизельного двигателя.  Снова  закрыла  глаза  и
прижалась щекой к стеклу. О сне нечего и мечтать,  слишком  взведена,  чтобы
уснуть, но отдых не помешает. Ее  не  оставляло  ощущение,  что  отдыхать  в
ближайшее  время  не  придется.  Она  все  еще  не  переставала   удивляться
внезапности случившегося события, больше похожего на сердечный  приступ  или
на удар, чем на перемену в жизни. Перемену? Слишком мягко  сказано.  Она  не
просто изменила течение жизни, она вырвала  ее  с  корнями,  как  фиалку  из
горшка. Да-да, небольшие изменения в существующем образе жизни. Как же. Нет,
ей ни за что не уснуть. О сне не может быть и речи.
     И, рассуждая мысленно таким  образом,  незаметно  задремала...  вернее,
провалилась в состояние, балансирующее на тончайшей грани между сном и явью.
Она  перемещалась  в  нем,  как  легкий  пузырек  воздуха,   смутно   ощущая
размеренный гул двигателя за спиной, шелест  шин  по  асфальту,  слыша,  как
мальчик в четырех или пяти рядах впереди спрашивает маму, когда они  приедут
к тете Норме. И в то же время ощущала, что ее сознание отделилось  от  тела,
что разум распустился,  как  цветок  (разумеется,  роза),  распустился,  как
бывает только в те моменты, когда находишься в пространстве  между  всюду  и
здесь.
     "На самом деле я - Рози..."
     Голос Кэрол Кинг, поющей песню на стихи Морис Сендак, Они подплывали  к
ней, гулко отражаясь от стен, по  коридору,  в  котором  она  оказалась,  из
отдаленной камеры, сопровождаемые стеклянно призрачными нотами рояля.
     "...Я - Рози Настоящая..."
     "Значит, я все-таки уснула, - подумала она. - Кажется, я  действительно
уснула. Представить только! Советую поверить мне... Со мною шутки  плохи..."
Теперь  она  находилась  не  в  сером  коридоре,  а  на   большом   открытом
пространстве, где царила полутьма. Ноздри, все ее естество заполнили  запахи
лета, настолько сильные и явные, что им не хватало в ней  места.  Среди  них
выделялся налетавший временами запах жимолости. Она слышала стрекот цикад  и
кузнечиков,  а 
Страницы: <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. I - IV"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"