Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Повесть "Маренова роза. V - X"
Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. V - X"

чем на шесть книг. С восьми утра до
четырех дня здесь, в "Тейп Энджин". Тысяча в неделю.
     Рози ошарашенно уставилась на нее; ей показалось, что  кто-то  просунул
ей в горло шланг пылесоса и выкачал из легких воздух до последней капли.
     - Тысяча долларов в {неделю}, вы сошли с {ума}!
     - Спросите Куртиса  Гамильтона,  считает  ли  он  меня  сумасшедшей,  -
спокойно возразила Рода. - Не забывайте, дело не только в  голосе,  но  и  в
скорости записи. На "Сияющий луч" вам понадобилось сто четыре сеанса.  Никто
из тех, с кем я работала, не уложился бы  и  в  две  сотни.  Вы  великолепно
владеете голосом, но что  меня  поражает  больше  всего,  так  это  контроль
дыхания. Если вы не занимались  пением,  каким  образом,  черт  возьми,  вам
удалось добиться такого контроля?
     Кошмарное воспоминание стало ответом на вопрос режиссера: она  сидит  в
углу гостиной, чувствуя, как наливаются кровью почки, булькающие, словно два
больших полиэтиленовых пакета, наполненных горячей водой, она сидит в  углу,
держа перед собой фартук и молит Бога, чтобы он помог ей перебороть тошноту,
потому что во время рвоты ей ужасно больно, во время рвоты  в  почки  словно
втыкаются длинные шершавые занозы. Она сидит, сжавшись в  комок,  в  углу  и
делает долгие плавные вдохи  и  медленные  мягкие  выдохи,  потому  что  они
помогают лучше всего; она пытается совместить бешеный ритм  сорвавшегося  на
галоп сердца с более спокойным ритмом дыхания, сидит и слушает,  как  Норман
на кухне готовит себе бутерброд, мурлыкая под нос какую-то мелодию своим  на
удивление приятным тенором.
     - Не знаю, - сказала она Роде. - Я понятия не имела, что такое контроль
дыхания, пока не познакомилась с вами. Наверное, я просто родилась с ним.
     - Значит, на вас стоит еще одна печать божественного благословения.  Ну
да  нам  пора  возвращаться.  Не  то  Куртис  подумает,  что  мы  занимаемся
маленькими женскими шалостями.
     Робби позвонил из своей конторы в центре города, чтобы поздравить ее  с
окончанием "Сияющего луча" - в самом конце дня,  когда  она  уже  собиралась
уходить, - и хотя слово "контракт"  в  беседе  не  упоминалось,  он  все  же
пригласил ее поужинать с ним в пятницу, чтобы они  могли  обсудить,  как  он
выразился,  "условия  дальнейшего  делового  сотрудничества".  Рози  приняла
приглашение и повесила  трубку,  пребывая  в  замечательнейшем  расположении
духа. Она подумала, что описание Роды  в  точности  соответствует  внешности
Робби  Леффертса:  он  действительно   смахивает   на   старого   коротышку,
распространяющего  благотворительные  лотерейные   билеты   или   раздающего
карточки с предсказанием судьбы.
     Положив трубку телефона в личном  кабинете  Куртиса  -  забитой  всякой
всячиной крошечной каморке  с  сотнями  визиток,  пришпиленных  булавками  к
стенам, - она вернулась в студию за сумочкой.  Рода  ушла,  по-видимому,  на
последний перекур в женском туалете. Курт помечал коробки  с  магнитофонными
бобинами. Оторвавшись на секунду от работы, он ободряюще улыбнулся ей.
     - Вы сегодня в ударе, Рози.
     - Спасибо.
     - Рода говорит, Робби собирается предложить вам подписать контракт.
     - Мне она тоже сообщила, - подтвердила Рози.
     - И я хотела бы, чтобы она не ошиблась. Постучим по дереву.
     - Я  посоветовал  бы  вам  не  забывать  об  одной  вещи,  пока  будете
торговаться, - сказал Куртис, укладывая коробки с бобинами на верхнюю полку,
где уже стояло множество им подобных,  выстроившихся,  словно  тонкие  белые
книги. - Если вам подбросили пятьсот долларов за  "Сияющий  луч",  то  Робби
получил гораздо больше... потому  что  вы  сэкономили 
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. V - X"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"