|
|
|
- -
номера; миссис Дуглас их записывала (совершенно не перепроверяя его работу, гордо отметил он), а затем оба они понесли книги в хранилище через залы, где дремотно позвякивали батареи. Сначала школа была полна звуков: треск закрывающихся дверей, перестук печатной машинки миссис Томас в конторе, нервный удару-да-рудар баскетбольных мячей в гимнастическом зале, скольжение и удары спортивных туфель, когда игроки двигались к корзинам или дрались за мяч на полированном деревянном полу. Понемногу эти звуки прекратились, только позвякивали батареи, слышалось вишвиш метлы мистера Фазио, сметавшего опилки на полу в зале, да завывание ветра за окном. Бен посмотрел в единственное узкое окно книгохранилища и увидел, что свет на небе быстро меркнет. Было четыре часа, и надвигались сумерки. Крупинки сухого снега носились вокруг заледенелого гимнастического зала и кружились между качелями, которые прочно вмерзли в землю. Только апрельская оттепель сломает эти зимние сварные швы. На Джексон-стрит никого не было видно. Он посмотрел еще минуту: вдруг какаянибудь машина проедет через перекресток ДжексонВитчем, но машины не было. Все в Дерри спасались, и миссис Дуглас просто умерла бы или спаслась бегством от того, что он видел отсюда. Он посмотрел на нее и понял, что она чувствует почти то же самое, что он. Он мог определить это по выражению ее глаз. Они были глубокие, задумчивые и отсутствующие - не глаза сорокалетней школьной учительницы, а глаза ребенка. Ее руки были сложены под грудью, как будто бы в молитве. "Я боюсь, - подумал Бен, - и она тоже боится. Но чего мы боимся?" Он не знал. Она посмотрела на него и коротко, несколько смущенно засмеялась. - Я тебя слишком задержала, - сказала она, - извини, Бен. - Ничего страшного. - Он посмотрел на свои ботинки. Он ее немножко любил - не той искренней, откровенной любовью, какую он питал к мисс Тибодо, своей учительнице первого класса... но все же он любил ее. - Будь я за рулем, я бы тебя подвезла, - сказала она, - но я не за рулем. Муж заберет меня где-то в четверть пятого. Если бы ты подождал, мы могли бы... - Нет, спасибо, - сказал Бен. - Я должен добраться до дому раньше. На самом деле это была неправда, но перспектива встретиться с мужем миссис Дуглас вызывала в нем какое-то странное отвращение. - Может, твоя мама могла бы... - Она тоже не водит машину, - сказал Бен. - Все будет в порядке. Мой дом всего лишь в миле отсюда. - Миля - это близко при хорошей погОде, но в такую погоду миля - длинный путь. Ты зайдешь куданибудь погреться, если замерзнешь, ладно. Бей? - Да, конечно. Я зайду в Костелломаркет, обогреюсь там у печки или еще гденибудь. Мистер Гедро не будет возражать. И я надену теплые брюки. И мой новый рождественский шарф. Он вроде бы убедил миссис Дуглас, она снова посмотрела в окно. - Там, кажется, так холодно, - сказала она. - Так... так враждебно. Он не знал этого слова, но точно знал, что она имела в виду. Что-то только что произошло. Но что? И вдруг понял: он увидел человека, а не просто учительницу. Вот что случилось. И лицо у нее было совсем другое, новое, - лицо усталого поэта. Он ясно представил себе, как она идет домой с мужем, садится рядом с ним в машицу со сложенными руками, шумит мотор, а он рассказывает ей о своем дне. Представил себе, как она готовит ему обед. Странная мысль пронзила его мозг и праздный вопрос вертелся на языке: "У вас есть дети, миссис Дуглас?" - В это время года я часто думаю, что людям не предназначено жить так далеко на север от экватора, - сказала она. - По крайней мере, не на этой широте. Затем она улыбнулась, и необычное выражение исчезло из ее глаз, или с ее лица - он увидел ее такой, как всегда. "Гы никогда больше не увидишь ее такой необычной, никогда", - подумал он в смятении. - До самой весны я буду чувствовать себя старой, а затем снова молодой. И так каждый год. Ведь у тебя все будет в порядке, Бен? - Все будет отлично. - Да, я тоже так думаю. Ты хороший мальчик, Бен. Он снова посмотрел на кончики своих носков, краснея и любя ее больше, чем когдалибо. В вестибюле мистер Фазио сказал: - Будь осторожен, берегись этого кусачего мороза, парень, - не поднимая головы от красных опилок. - Ладно. Бен надел теплые штаны. Он был мучительно несчастлив, когда мать настаивала, чтобы он носил их и нынешней зимой в особенно холодные дни, <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>
- -
|
|