Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Рассказ "Завтрак в "Кафе Готэм""
Стивен Кинг - Произведения - "Завтрак в "Кафе Готэм""

/>сюда катастрофически неподготовленным к этой встрече - и не только потому,
что мой адвокат где-то сейчас вгрызается в чизбургер. У Дианы - новое
платье; у Хамболда - его кейс на заказ; а у меня - только новый зонтик в
солнечный день. Я поглядел вниз, туда, где он лежал возле моего стула,
увидел, что на ручке все еще висит ярлычок с ценой, и у меня запылали уши.
Зала благоухала (как большинство ресторанов с тех пор, как в них
запретили курить) цветами, вином, свежемолотым кофе, шоколадом, только что
испеченными булочками - но особенно ясно я различал запах лососины и,
помню, подумал, что если смогу есть здесь, то, вероятно, смогу есть где
угодно.
- Главные проблемы, указанные вашей женой - по крайней мере пока, - это
ваше равнодушие к ее работе и неспособность доверять в личном плане, -
сказал Хамболд. - Относительно второго, должен указать, что ваше нежелание
открыть Диане доступ к сейфу, принадлежащему вам обоим, вполне исчерпывает
вопрос о доверии.
Я открыл было рот, намереваясь указать, что с доверием не все так
просто, что я не доверяю Диане - она вполне способна забрать все и
присвоить. Однако прежде чем я успел произнести хоть слово, меня перебил
метрдот. Он не только кричал, но и визжал - я постарался передать это,
однако сплошная цепочка "и" не дает представления о реальном звуке.
Казалось, все нутро у него полно пара, а в горле засел свисток,
предупреждающий, что чайник закипел.
- _Эта собака... Иииииии!.. Я вам без конца повторял про собаку...
Иииииии!.. Все это время я не могу спать... Ииииии!.. Она говорит, порежь
себе лицо, дырка эта!.. Ииииии!.. Как ты меня доводишь!.. Иичиич!.. А
теперь ты притащил эту собаку сюда... Ииииии!_
В зале, конечно, сразу воцарилась тишина. Все перестали есть, перестали
разговаривать, когда худая, бледная, одетая в черное фигура зашагала по
центральному проходу, выдвинув голову вперед, быстро перебирая длинными,
как у цапли, ногами. Теперь на лицах не было ни единой улыбки, только
изумление. Бабочка метрдота повернулась на полные девяносто градусов и
теперь смахивала на стрелки часов, показывающие шесть. Руки он заложил за
спину и немного наклонялся вперед от талии, так что мне вспомнилась
иллюстрация в моем учебнике литературы для шестого класса, изображавшая
Икебода Крейна, злополучного школьного учителя, созданного Вашингтоном
Ирвингом.
И смотрел он на меня, приближался он ко мне. Я уставился на него,
ощущая себя почти загипнотизированным - как бывает во сне, когда тебе
снится что ты должен сдавать экзамен, к которому не готовился, или что ты
сидишь совсем голый на обеде в твою честь в Белом доме, - и, возможно, я
продолжал бы сидеть так, если бы не Хамболд.
Я услышал, как скрипнул его стул, и посмотрел в его сторону. Он стоял,
выпрямившись, небрежно держа салфетку в одной руке. Вид у него был
удивленный, но и разъяренный. Я внезапно понял две вещи: что он пьян,
сильно пьян, и что он усмотрел в происходящем оскорбление и его радушию. И
его компетентности. В конце-то концов ресторан выбрал он, и поглядите -
главный церемониймейстер сорвался с катушек!
- _Ииии!.. Я тебя проучу! В последний раз проучу..._
- Мой Бог, он обмочил свои брюки! - ахнула женщина за соседним
столиком. Голос ее был тихим, но далеко разнесся в тишине, которая
наступила, пока метрдот набирал воздуха в легкие для нового визга, и я
увидел, что она не ошиблась. По брюкам фрачной пары тощего визгуна
расползлось темное пятно.
- Послушайте, болван! - сказал Хамболд, поворачиваясь к нему, и метрдот
выдернул левую руку из-за спины. Она сжимала самый большой мясницкий нож,
какой мне доводилось видеть. Не меньше двух футов длиной, и верхняя часть
лезвия чуть выгибалась, точно абордажная сабля в старом пиратском фильме.
- Берегитесь!!! - крикнул я Хамболду, а щуплый мужчина в очках без
оправы, сидевший за столиком у стены, завизжал. Извергая на скатерть перед
собой пережеванные коричневатые кусочки.
Хамболд словно бы не услышал ни моего крика, ни визга очкарика. Он
грозно хмурился на метрдота.
- Не думайте, что еще когда-нибудь увидите меня здесь, если вы таким
образом... - начал Хамболд.
- _Иииии! ИИИИИИИИИ!_ - провизжал метрдот и взмахнул ножом, повернув
его плоской стороной лезвия. Послышался шелестящий звук, будто шепотом
произнесли короткую фразу. Точкой послужил звук погружения лезвия в правую
щеку Уильяма Хамболда. Кровь из раны брызнула фонтаном мелких капелек. Они
украсили скатерть веером пунктиров, и я увидел (никогда этого
Страницы: <<< 11 12 13 14 15 16 17 18

Стивен Кинг - Произведения - "Завтрак в "Кафе Готэм""


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"