|
|
|
- -
под рукой в класс Винсента Хартгена, увидел ее в первый раз проезжающей на велосипеде мимо меня по аллее в Университете в Ороно. Мы упали, и она сказала: - Люби меня, Дэвид. Сделай, чтобы мне было тепло. Чуть позже она назвала меня чужим именем, но я не возражал: это нас как-то уравняло. Когда мы спустились вниз, уже, крадучись, подступала заря. Чернота в проемах между мешками с удобрениями очень неохотно уступила место гусиному серому цвету, потом желтоватому и наконец яркой безликой матовой белизне экрана кинотеатра на открытом воздухе. Майк Хатлен спал в своем кресле, которое он неизвестно где выкопал. Ден Миллер сидел неподалеку на полу и уминал пончик, посыпанный сахарной пудрой. - Садитесь, мистер Дрэйтон, - пригласил он. Я оглянулся на Аманду, но она была в середине прохода и шла, не оборачиваясь. Наша близость в темноте уже начала казаться мне чем-то из области фантазии, чем-то, во что невозможно поверить даже при таком странном дневном свете. Я сел. - Берите пончик. - Он протянул мне коробку. Я покачал головой. - Эта сахарная пудра - верная смерть. Хуже сигарет. - Тогда возьмите два, - сказал он, рассмеявшись. Я с удивлением обнаружил, что во мне тоже осталось немного смеха. Он выманил его из меня, и этим мне понравился. Я взял два пончика, и они оказались довольно приятными на вкус. После них я еще выкурил сигарету, хотя обычно не курю по утрам. - Мне надо к сыну, - сказал я. - Он скоро проснется. Миллер кивнул. - Эти розовые жуки... - сказал он. - Все исчезли. И птицы. Хэнк Ваннерман сказал, что последняя ударилась в окно около четырех. Видимо, этот зверинец гораздо активнее, когда темно. - Брент Нортон так бы не сказал, - заметил я. - И Норм. Он снова кивнул, помолчал, потом закурил сигарету и взглянул на меня. - Мы не можем здесь долго оставаться, Дрэйтон, - сказал он. - Здесь полно еды. И есть что пить. - Запасы к этому делу не имеют никакого отношения, как ты сам прекрасно понимаешь. Что мы будем делать, если одна из этих больших зверюг решит к нам вломиться? Вместо того, чтобы просто топать по ночам снаружи? Будем отгонять ее швабрами и угольной растопкой? Конечно же, он был прав. Может быть, туман защищал нас в какой-то степени. Прятал. Но не исключено, что это ненадолго, и кроме того меня тревожили другие соображения. Мы пробыли в "Федерал Фудс" примерно восемнадцать часов, и я уже чувствовал, как что-то вроде летаргии охватывает меня, что-то очень похожее на оцепенение, которое я ощущал, заплыв слишком далеко. Хотелось остаться, не рисковать, продолжать заботиться о Билли ("...и может быть, еще раз трахнуть Аманду Дамфрис посреди ночи", - прошептал голосок в голове), подождать, вдруг туман разойдется, и все станет по-прежнему. То же самое я видел на других лицах, и мне пришло в голову, что сейчас в супермаркете есть люди, которые не уйдут отсюда ни при каких обстоятельствах. После того, что случилось, одна мысль о том, что нужно выйти за дверь, заморозит их. Миллер следил, вероятно, как эти мысли отражаются на моем лице, потом сказал: - Когда появился этот чертов туман, здесь было человек восемьдесят. Из этого количества вычти носильщика, Нортона, четверых, что были с ним и Смолли. Остается семьдесят три. "А если вычесть еще двух солдат, что лежат теперь под мешками щенячьей кормежки, остается семьдесят один". - Затем вычти людей, которые просто свихнулись, - продолжал он. Их человек десять-двенадцать. Скажем, десять. Остается шестьдесят три. Но... - Он поднял испачканный в сахарной пудре палец. - Из этих шестидесяти трех человек двадцать никуда не пойдут, даже если их тащить и толкать. - И что это все доказывает? - Что надо отсюда выбираться, вот и все. Я иду около полудня, я думаю. И собираюсь взять с собой столько людей, сколько пойдут. Я бы хотел, чтобы ты и твой парень пошли со мной. - После того, что случилось с Нортоном? - Нортон пошел, как баран на бойню. Это не означает, что я или люди, которые пойдут со мной, должны поступать так же. - Как ты можешь этому помешать? У нас всего один пистолет. - Хорошо хоть один есть. Но если нам удастся пройти через перекресток, может быть, мы попадем в "Спортмэнс Эксчейндж" на Мэйн-стрит. Там оружия более чем достаточно. - Тут на одно "если" и на одно "может быть" больше чем нужно. - Дрэйтон, - сказал он, - <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>
- -
|
|