Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Туман"
Стивен Кинг - Произведения - "Туман"

ситуацию в аптеке. Своего рода
пробный шар.
- Это все?
- Нет, есть еще одно дело.
- Что еще?
- Она, - сказал Миллер и ткнул пальцем в направлении одного из
средних проходов. - Эта сумасшедшая стерва. Ведьма.
Указывал он на миссис Кармоди. Она уже была не одна: к ней
присоединились две женщины. По их яркой одежде я заключил, что они из тех,
которые приезжают сюда на лето, леди, оставившие, может быть, дома семьи,
чтобы "сгонять в город и кое-что купить", и теперь съедаемые беспокойством
за своих мужей и детей. Леди, готовые ухватиться за любую соломинку. Даже
за мрачные утешения миссис Кармоди.
Ее брючный костюм высвечивался в темноте все с тем же зловещим
великолепием. Она говорила и жестикулировала непрерывно с мрачным и
твердым лицом. Две леди в ярких платьях (не таких ярких как одеяние миссис
Кармоди, которая все еще держала свою похожую на мешок сумку, прижимая ее
к себе пухлой рукой) внимали каждому ее слову.
- Она это еще одна причина, почему я хочу убраться отсюда, Дрэйтон. К
вечеру рядом с ней будет уже шесть человек. А если розовые твари и птицы
вернутся сегодня ночью, завтра утром у нее будет целая конгрегация. И
тогда уже нужно будет беспокоиться о том, кого она прикажет им принести в
жертву, чтобы результат был получше. Может быть, меня, или тебя, или этого
Хатлена. Может, твоего сына.
- Бред какой-то, - сказал я.
Но так ли это? Холодок, пробежавший у меня по спине, подсказывал,
что, может быть, он прав. Губы миссис Кармоди двигались и двигались, а
дамы-туристки, не отрываясь, следили за ее морщинистыми губами. Бред? Я
вспомнил пыльные чучела, пьющие воду из зеркального ручья. Миссис Кармоди
обладала какой-то силой. Даже Стефф, обычно рациональная и рассудительная,
упоминала ее имя с некоторой настороженностью.
"Сумасшедшая стерва, - назвал ее Миллер. - Ведьма".
- Люди, собравшиеся здесь, испытывают на себе сейчас нечто подобное
воздействию восьмого круга ада, - сказал Миллер и, показав жестом на
выкрашенные красной краской рамы, обрамляющие стекла, перекошенные,
выгнутые, потрескавшиеся, добавил. - Их мозги сейчас как эти вот рамы. Уж
про себя я точно могу сказать. Половину прошлой ночи я думал, что я
свихнулся, что на самом деле я в смирительной рубашке где-нибудь в
Данверсе, что я просто вообразил этих розовых тварей, доисторических птиц,
щупальца, и все это исчезнет, когда выйдет хорошенькая медсестра и вколет
мне в руку успокаивающего. - Его маленькое лицо побелело и напряглось. Он
посмотрел на миссис Кармоди, затем снова на меня. - Я скажу тебе, что
произойдет. Чем больше люди свихиваются, тем лучше для некоторых из них
она будет выглядеть. И я не хочу тут оставаться, когда это случится.
Губы миссис Кармоди продолжали шевелиться. Язык танцевал среди ее
старческих кривых зубов. Она и в самом деле походила на ведьму. Одеть на
нее черный остроконечный колпак, и это станет очевидно. О чем она говорит
там с этими двумя пойманными пташками в летней расцветки перьях?
О "Проекте "Стрела"? О Черной Весне? Об исчадиях ада? О человеческом
жертвоприношении?
Чушь.
И все же...
- Что ты скажешь?
- Кое с чем я согласен, - ответил я. - Мы попробуем сходить в аптеку.
Ты, я, Олли, если он захочет, еще кто-нибудь, один-два человека. Потом
обговорим остальное...
Даже это вызвало у меня такое чувство, словно я иду по узкому бревну
над бездонной пропастью. Я едва ли помогу Билли, погибнув. Но с другой
стороны, я едва ли помогу ему, просто просиживая здесь зад. Двадцать футов
до аптеки. Не так уж плохо.
- Когда? - спросил он.
- Дай мне час.
- О'кей.



    9. ЭКСПЕДИЦИЯ В АПТЕКУ



Я рассказал миссис Терман и Аманде, потом рассказал Билли. В то утро
он, похоже, чувствовал себя уже лучше: на завтрак съел два пончика и миску
каши. После этого я пробежал с ним туда и обратно вдоль двух проходов
наперегонки и даже немного рассмешил. Дети так приспосабливаются, что это
иногда просто пугает. Он был бледен, мешки под глазами от слез,
выплаканных ночью, еще не прошли, и все лицо его имело какой то ужасно
изможденный вид. Чем-то оно теперь напоминало лицо старика, словно слишком
большое эмоциональное напряжение слишком долго держалось за этим лицом. Но
он оставался подвижен и все еще мог смеяться, по крайней мере до тех пор,
пока снова не вспоминал, где находится и что происходит.
После забегов мы сели вместе с Амандой и Хэтти
Страницы: <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Туман"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"