Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Туман"
Стивен Кинг - Произведения - "Туман"

Терман, попили кофе из
бумажных стаканчиков, и я рассказал им, что собираюсь идти в аптеку еще с
несколькими людьми.
- Я не хочу, чтобы ты ходил, - немедленно заявил Билли, мрачнея.
- Все будет в порядке, Большой Билл. Я тебе принесу комиксы про
Спайдермена.
- Я хочу, чтобы ты остался, - теперь он был не просто мрачен, теперь
веяло грозой.
Я взял его за руку, но он тут же ее отдернул. Я снова взял его за
руку.
- Билли, рано или поздно нам придется отсюда выбираться. Ты ведь это
понимаешь?
- Когда туман разойдется. - Но он произнес это без всякого убеждения
в голосе, медленно и без удовольствия прихлебывая кофе.
- Билли, мы здесь уже почти целый день.
- Я хочу к маме.
- Может быть, это первый шаг, чтобы мы могли к ней попасть.
- Не надо, чтобы мальчик сильно надеялся на это, Дэвид, сказала
миссис Терман.
- Черт! - сорвался я. - Нужно же ему на что-то надеяться!
Миссис Терман опустила глаза.
- Да. Может быть, нужно.
Билли ничего этого не заметил.
- Папа... Там же всякие... чудовища, папа.
- Мы знаем. Но большинство из них - не все, но большинство - похоже,
выходят только ночью.
- Они подстерегут вас, - сказал он, глядя на меня огромными глазами.
- Они будут ждать вас в тумане, и, когда вы будете возвращаться, они вас
съедят. Как в сказках. - Он крепко обнял меня с какой-то панической
страстностью. - Не ходи, пожалуйста, папа.
Я как мог осторожно расцепил его руки и объяснил, что должен идти.
- Я вернусь, Билли.
- Ладно, - произнес он хрипло, но больше не смотрел на меня. Он не
верил, что я вернусь, и это было написано на его лице, уже не гневном, а
печальном и тоскующем.
Я снова подумал, правильно ли я делаю, подвергая себя такому риску,
но потом взгляд мой случайно остановился на среднем проходе, где сидела
миссис Кармоди. У нее появился третий слушатель, небритый мужчина со злыми
налитыми кровью глазами. Его насупленные брови и трясущиеся руки просто
кричали слово "похмелье", и это был никто иной как Майрон Ляфлер. Человек,
бездумно пославший мальчика выполнять работу мужчины.
"Сумасшедшая стерва. Ведьма".
Я поцеловал Билли и крепко прижал его к себе. Затем пошел к витрине,
но не через проход с посудой: не хотел лишний раз попадаться на глаза
миссис Кармоди. Когда я прошел уже три четверти пути, меня догнала Аманда.
- Ты в самом деле должен это делать? - спросила она.
- Да, думаю, должен.
- Извини, но все это мне кажется просто мужской бравадой. - Щеки ее
раскраснелись, а глаза стали зеленее обычного. Она боялась, очень боялась.
Я взял ее под руку и пересказал ей свой разговор с Деном Миллером.
Загадка с машинами и тот факт, что никто не пришел к нам из аптеки, ее не
очень тронули. Зато тронули предположения относительно миссис Кармоди.
- Возможно, он прав, - сказала она.
- Ты серьезно в это веришь?
- Не знаю. Но в этой женщине есть что-то ядовитое. И если людей
пугать достаточно сильно и достаточно долго, они пойдут за любым, кто
пообещает спасение.
- Но человеческие жертвоприношения, Аманда?
- Ацтеки это делали, - сказала она ровно. - Послушай, Дэвид. Ты
обязательно возвращайся. Если что-нибудь случится, хоть что-нибудь, сразу
возвращайся. Бросай все и беги. Не ради меня. То, что случилось ночью,
было хорошо, но это было ночью. Возвращайся ради сына.
- Хорошо. Обязательно.
- Дай бог тебе... - Теперь она выглядела, как Билли, усталой и
постаревшей. Мне пришло в голову, что так выглядим почти все мы. Но не
миссис Кармоди. Миссис Кармоди стала моложе и как-то ожила. Словно она
попала в свою среду. Словно... Словно все это шло ей на пользу.
Собрались мы не раньше 9:30 утра. Пошли семеро: Олли, Ден Миллер,
Майк Хатлен, бывший приятель Майрона Ляфлера Джим (тоже с похмелья, но
преисполненный решимости каким-то образом загладить свою вину), Бадди
Иглтон и я. Седьмой была Хильда Репплер. Миллер и Хатлен вполсилы
попытались отговорить ее, но это оказалось невозможно. Я даже не пытался,
подозревая, что она может оказаться более подготовленной, чем любой из
нас, за исключением, может быть, Олли. В одной руке она держала небольшую
полотняную сумку, загруженную аэрозольными банками с инсектицидами "Рэйд"
и "Черный флаг", уже без колпачков и готовыми к употреблению. В другой
руке она несла теннисную ракетку из секции спортинвентаря в проходе номер
два.
- Что вы собираетесь с ней делать, миссис Репплер?
Страницы: <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Туман"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"