Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Армагеддон. Часть II"
Стивен Кинг - Произведения - "Армагеддон. Часть II"

зажат нож для разделки мяса. На нем не было ничего,
кроме трусов, и ноги его были исполосованы колючками ежевики. За ним,
только что выбравшись из зарослей низкого кустарника и крапивы, возникла
женщина. Она была очень бледной, и вокруг глаз у нее шли темные круги
усталости.
- ДЖО! - закричала она, а потом побежала так, словно ей это причиняло
сильную боль.
Джо продолжал бежать, не глядя себе под ноги, шлепая босыми ногами по
мелким лужицам болотной воды. Все его лицо было стянуто убийственной
ухмылкой. Нож для разделки мяса был высоко занесен в его руке и сверкал в
солнечных лучах.
"Он бежит, чтобы убить меня, - подумал Ларри, абсолютно сраженный
этой мыслью. Этот мальчик... что я ему сделал?"
- Джо! - закричала женщина. На этот раз ее голос был пронзительным,
измученным и отчаявшимся. Джо продолжал бежать, сокращая дистанцию.
Ларри как раз успел вспомнить, что оставил винтовку рядом с
велосипедом, и кричащий мальчик налетел на него.
Когда он начал опускать свой нож по длинной, размашистой дуге,
оцепенение Ларри прошло. Он отступил в сторону и, даже не думая, ударил
своим тяжелым ботинком мальчику прямо в солнечное сплетение. Он
почувствовал жалость - мальчик рухнул, как сбитая кегля. Выглядел он
свирепо, но веса в нем было мало.
- Джо! - позвала Надин. Она споткнулась о кочку и упала на колени,
забрызгав коричневой грязью свою белую кофту. - Пожалуйста, не бейте его!
- Она поднялась на ноги и снова рванулась вперед.
Джо упал на спину. Ларри наступил на его правое запястье, втоптав
руку с ножом в грязь.
- Брось нож, парень.
Мальчик зашипел, как рассерженный гусь. Его верхняя губа
приподнялась, обнажая оскаленные зубы. Его китайские глаза горели яростью.
Держать ногу на запястье мальчика было все равно что стоять на раненой, но
по-прежнему опасной змее. Ларри чувствовал, как мальчик пытается выдернуть
руку, не боясь содрать кожу и плоть или даже сломать кость. Он рывком
приподнялся в полусидячее положение и попытался укусить Ларри за ногу
сквозь грубую хлопчатобумажную ткань его джинсов. Ларри наступил на
запястье еще сильнее, и Джо закричал, но это не был крик боли - это был
крик неповиновения.
- Брось, я тебе говорю.
Джо продолжал борьбу.
Статус-кво сохранялось бы до тех пор, пока Джо не удалось бы
высвободить руку или пока Ларри не сломал бы ему запястье, если бы шатаясь
от усталости, наконец, не появилась бы задыхающаяся и грязная Надин.
Не глядя на Ларри, она опустилась на колени.
- Брось! - сказала она спокойно, но твердо. Он огрызнулся на нее
по-собачьи, и продолжал борьбу. Ларри с трудом пытался удержать
равновесие. Если мальчишка высвободится, то, вполне возможно, первой он
ударит женщину.
- От-пус-ти! - сказала Надин.
Мальчик зарычал. Слюна струилась между его сжатыми зубами. На правой
щеке у него было грязное пятно в форме вопросительного знака.
- Мы бросим тебя, Джо. Я брошу тебя. Я уйду с ним, если ты не будешь
хорошо себя вести.
Ларри почувствовал, как рука под его ногой снова напряглась, а потом
расслабилась. Но мальчик смотрел на нее с болью, гневом и негодованием.
Когда он переводил взгляд на Ларри, тот мог прочитать в его глазах
исступленную ревность. Несмотря на то, что пот лил с него ручьями, Ларри
похолодел от этого взгляда.
Она продолжала свою спокойную речь. Никто не обидит его. Никто не
оставит его. Если он бросит нож, то всем будет хорошо.
Постепенно Ларри почувствовал, что рука под его ботинком разжалась.
Мальчик оцепенело лежал и смотрел в небо. Ларри снял ногу с запястья Джо,
быстро наклонился и подобрал нож. Он повернулся и запустил его в
направлении мыса. Лезвие долго-долго кружилось, разбрасывая копья
солнечных бликов. Джо проследил его полет и издал протяжный, жалобный крик
боли. Нож подпрыгнул на камнях с тихим звоном и упал в море.
Ларри обернулся и посмотрел на них. Женщина смотрела на правую руку
Джо, на которой глубоко отпечаталась ребристая подошва ботинка Ларри.
Потом ее темные глаза взглянули на Ларри. В них была скорбь.
Ларри почувствовал, как внутри него закипают старые оправдательные
слова - "Я был вынужден это сделать, это не моя вина, послушайте, леди, он
ведь хотел убить меня", - потому что ему показалось, что в ее скорбных
глаза было осуждение: "Никакой ты не симпатичный парень".
Но он не сказал ни слова. Произошло то, что произошло. Его действия
носили вынужденный характер.
Страницы: <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Армагеддон. Часть II"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"