Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Труп"
Стивен Кинг - Произведения - "Труп"

их брал?
Вопрос этот вырвался у меня сам собой. Про это я у Криса никогда не
спрашивал и, очевидно, не спросил бы.
- Конечно... - На мгновение он замолчал, смотря вслед Тедди и Верну.
- И ты это знал, так же как и Тедди, и _в_с_е _о_с_т_а_л_ь_н_ы_е_, даже,
быть может, Верн.
Я собирался было возразить, но тут же передумал: он был абсолютно
прав, что бы я там ни толковал своим родителям насчет того, что любой
человек должен считаться невиновным до тех пор, пока не доказано обратное.
Да, я действительно знал, что деньги взял он.
- А никому не пришло в голову, что я, может быть, раскаялся и
попытался их вернуть?
Глаза у меня расширились:
- Ты _п_р_а_в_д_а_ пытался?
- Я же сказал "_м_о_ж_е_т _б_ы_т_ь_"... А может, я это и сделал?
Может, я отдал их этой старой чертовке, леди Саймонс, но несмотря на это
меня наказали, поскольку деньги так и не всплыли? А на следующей неделе
старая чертовка заявилась в школу в новой юбке...
Я уставился на Криса, пораженный, не в силах вымолвить ни слова. Он
как-то жалко ухмыльнулся, но его глаза вовсе не смеялись.
- Повторяю, "_м_о_ж_е_т _б_ы_т_ь_". Это всего лишь предположение.
Новую коричневую юбку леди Саймонс я прекрасно помнил. Мне еще тогда
подумалось, что в ней она даже как-то похорошела, помолодела вроде бы...
- И сколько же там было, Крис?
- Почти семь баксов.
- Бог ты мой...
- А теперь представь себе, как я рассказываю всем и каждому, что
действительно взял эти деньги, однако потом леди Саймонс взяла их у
м_е_н_я_... Кто это утверждает?! Крис Чамберс, братец Фрэнка Чамберса и
"Глазного Яблока"? Поверил бы мне кто-нибудь, как ты полагаешь?
- Бог ты мой! - повторил я в ужасе. - Конечно же, никто бы не
поверил.
Опять эта ужасная ухмылка и льдинки вместо глаз...
- И еще: как думаешь, если бы на моем месте был кто-нибудь из
приличной семьи, скажем, из Касл-вью, решилась бы эта сука на такое?
- Да ни в жизнь!
- То-то и оно. Если бы это было так, она бы заявила: "Ну, хорошо,
хорошо, простим тебя на этот раз, но больше так не делай..." Что же
касается меня... Ну, может, она уже давно положила глаз на эту юбку, а тут
представился такой случай. Но мне и в голову не могло прийти, что
у_ч_и_т_е_л_ь_н_и_ц_а_... Да, ладно, о чем тут вообще говорить?
Он прикрыл лицо ладонью, и я понял, что сейчас он заплачет.
- Крис... А почему бы и тебе не попробовать поступить в гуманитарный
класс? С мозгами у тебя, по-моему, все в порядке.
- Так ведь все уже решено, дурашка! Такие вещи учителя решают в своем
кругу, не спрашивая нас. Для них главный критерий - это поведение, ну и,
конечно, репутация семьи. Не дай Бог, какой-нибудь хулиган испортит
примерных деток! И тем не менее, я все же попытаюсь. Не знаю, получится
ли, но попробовать стоит. Я, видишь ли, мечтаю поступить в колледж и
убраться из Касл-рока к чертям собачьим, чтобы никогда больше не видеть
моего любимого папочку и дорогих брательников. Хочу уехать туда, где меня
никто не знает, где ко мне не станут относиться как к прокаженному с
рождения. Удастся ли мне это? Не знаю, но буду стараться.
- А почему же не удастся?
- Из-за людей. Вот так всегда: из кожи лезешь вон, стараясь выплыть
на поверхность, но всегда найдутся такие, кто тебя утопит.
- О ком ты?
Наверное, подумал я, он говорит об учителях, о взрослых сволочах
вроде этой мисс Саймонс, которой вдруг понадобилась новая юбка, или о
своем братце "Глазном Яблоке" и его друзьях-приятелях "Тузе", Билли и
Чарли, а может, и о своих стариках...
Однако он не их имел в виду.
- Я, Горди, говорю о своих же товарищах, о наших с тобой корешах. -
Он показал на Тедди и Верна, дожидавшихся нас в отдалении. Они громко
хохотали над чем-то своим, при этом Верн чуть не лопался от смеха. - Ты
удивлен? Между тем, это чистая правда. Именно друзья хватают меня за ноги,
не давая выплыть. Спасти же их уже нельзя, можно только вместе с ними
пойти ко дну. Ты тоже пойдешь с ними ко дну, Горди, если не стряхнешь с
себя этот груз.
- Ну вы, черепахи, чего там застряли?! - заорал Верн, все еще хохоча.
- Идем! - ответил ему Крис и, прежде чем я смог что-то сказать,
бросился бежать к Верну и Тедди. Догнать его я так и не сумел.



    18



Мы прошли еще милю, прежде чем решили устраиваться на ночлег. Темнота
еще не наступила, но дожидаться ее
Страницы: <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Труп"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"