Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Труп"
Стивен Кинг - Произведения - "Труп"

ночью в живых.
- Может, это какая-нибудь птица? - предположил я.
- Нет, не думаю, - ответил Крис. - Это, наверное, дикая кошка. Папаша
рассказывал, что они вот так орут, собираясь спариваться. Похоже на
женский вопль, да?
- Ага...
В горле у меня словно застрял комок.
- Только ни одна женщина так громко вопить не может, - заявил Крис, и
тут же неуверенно добавил: - Или все-таки может? Ты как считаешь, Горди?
- Да это привидение, - зашептал Тедди. Лунный свет поблескивал в
стеклах его очков зловещими искорками. - Надо пойти посмотреть...
Вряд ли он сказал это серьезно, но мы с Крисом, как только он
попытался подняться, на всякий случай уложили его назад, причем, наверное,
сделали это довольно грубо - от страха нервы у нас были напряжены, так же
как, впрочем, и мышцы.
- Пустите меня, козлы! - зашипел Тедди, вырываясь. - Сказал - пойду,
значит, пойду! Я хочу посмотреть на привидение! Если я чего-то захочу,
то...
Мы - в том числе и Тедди - замерли: из леса вновь послышался
душераздирающий вопль, нарастая октава за октавой, пока не замер на
верхней точке регистра, после чего стал снижаться до басового звука,
напоминающего жужжание громадного шмеля. Вслед за этим раздался взрыв
бешеного хохота - и воцарилась пронзительная тишина.
- Ох, Господи Иисусе, Боже милостивый, - в священном ужасе выговорил
Тедди.
О том, чтобы пойти посмотреть, он больше и не помышлял. Мы все
вчетвером сбились в плотную кучку, и, наверное, не только у меня
промелькнула мысль о бегстве. Так бы мы, скорее всего, и поступили, если
бы заночевали у Верна в поле, как сказали предкам, но теперь Касл-рок был
черт-те где, а от одного воспоминания о мосте через реку, который к тому
же придется переходить в темноте, кровь застывала в жилах. Точно так же
немыслимо было бежать в другую сторону, туда, где лежал труп Рея Брауэра.
Таким образом, мы очутились в ловушке, и если это чудище в лесу
намеревается до нас добраться, то помешать ему не сможет ничто...
Крис предложил установить посменное дежурство, и мы с ним
согласились. Дежурить первым выпало Верну, а мне - последним. Верн уселся
по-турецки поближе к костру, а остальные снова залегли, тесно прижавшись
друг к другу.
Я был абсолютно уверен, что уснуть больше не удастся, и тем не менее
уснул, вернее, задремал, готовый в любой момент вскочить и броситься
бежать. Мне чудились кошмарные вопли, а один раз я увидел, - хотя, скорее,
это показалось - как среди деревьев промелькнуло что-то бесформенно-белое,
вроде простыни. Потом я куда-то провалился, и мне приснился пляж в
Брунсуике, тот самый, где Тедди видел чуть не потонувшего парнишку,
который, ныряя, ударился обо что-то головой. Пляж был на озерце,
образовавшемся на месте карьера, где когда-то добывали гравий, и мы с
Крисом любили ездить туда купаться.
Мне снилось, как мы лениво плывем на спине под палящим июльским
солнцем. Вокруг с визгом и хохотом плескалась ребятня. Мимо нас проплыла
на надувном резиновом матрасе миссис Коут. Почему-то она была одета в свою
неизменную и всесезонную школьную униформу: серый костюм - жакет с юбкой,
толстый свитер, который она надевала вместо блузки под жакет, брошка в
виде цветочка, приколотая на почти несуществующую грудь, и, разумеется,
туфли на высоких каблуках, свисающих с матраса в воду. Ее иссиня-черные -
как у моей мамы - волосы были, опять же как обычно, закручены на затылке в
тугой узел, а очки поблескивали на солнце.
- Дети, ведите себя прилично, - противно-скрипучим голосом
проговорила она, подплывая к нам, - а то я в два счета вышибу из вас дурь.
Вы знаете, что попечительский совет школы разрешил мне применять телесные
наказания? Вы, мистер Чамберс, пойдете сейчас к доске.
- Я хотел вернуть деньги, - сказал ей Крис, - но их взяла леди
Саймонс! Слышите? Она их у меня взяла. К ней вы тоже примените телесные
наказания, или как?
- К доске, мистер Чамберс, пожалуйте к доске.
Крис в отчаянии посмотрел на меня, как бы говоря: "Ну, что, прав я
оказался? Я знал, что так все и будет", и принялся уныло грести к берегу.
Обернувшись, он попытался что-то произнести, и вдруг его голова исчезла
под водой.
- Горди, помоги! Спаси меня, Горди! - крикнул он, на мгновение
вынырнув и тут же погружаясь снова.
Сквозь прозрачную воду я увидел, что Криса держат за щиколотки и
тянут вниз двое голых мальчишек с совершенно пустыми, лишенными Зрачков
глазами, словно у древнегреческих
Страницы: <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Труп"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"