Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Труп"
Стивен Кинг - Произведения - "Труп"

мы выстрадали это право на мосту через Касл-ривер, когда
нас с Верном едва не сшибло поездом, на свалке, где мы схлестнулись с
Майло Прессманом и его идиотом-суперпсом Чоппером, в пруду, где нас чуть
не сожрали пиявки. Да и вообще... Короче говоря, я собирался урезонить
его, чтобы все было по-честному. Шансов, конечно, было мало, но может, в
чем-то он со мной и согласился бы. Однако он ни к селу ни к городу приплел
сюда Денниса, и вместо увещеваний у меня, помимо моей воли, вырвался мой
собственный смертный приговор:
- А пошел-ка ты к такой-то матушке, дешевка, раздолбай говенный!
Нижняя челюсть у "Туза" отвисла, образуя идеальной формы овал:
услыхать такое - и от кого?! - ему, наверное, в жизни не доводилось. Все
прочие представители обоих враждебных сторон также уставились на меня,
ушам своим не веря.
Из оцепенения нас вывел Тедди радостным воплем:
- Вот это да! Молодец, Горди, круто ты его!
Я и сам не мог поверить, что _т_а_к_о_е_ ляпнул. Словно в
кульминационный момент пьесы пьяный актер сморозил со сцены такое, что не
лезло ни в какие ворота. Мы не знали оскорбления страшнее, чем "дешевка",
даже если оставить в стороне упоминание о "матушке". Краем глаза а
заметил, как Крис, сбросив с плеч рюкзак, лихорадочно принялся рыться в
его недрах, но для чего - я в тот момент еще не понял.
- Славно, славно... - оправился от потрясения "Туз". - Что ж, мужики,
приступим. Кроме Лашанса никого не трогать, им же я сам займусь. Руки ему
переломаю, гадине.
Я похолодел. Не так, как тогда, на мосту, но это, наверное, потому
что страха уже почти не осталось. До меня как-то сразу дошло, что он не
шутит, он действительно собирается переломать мне руки. Много лет прошло с
тех пор, но и теперь у меня нет ни малейшего сомнения в том, что именно
так Он и намеревался поступить.
Они медленно приближались сквозь дождевую пелену. Джеки Маджетт
вытащил из кармана ножик-выкидуху и нажал на кнопку. Шестидюймовое лезвие
сверкнуло под слабыми лучами уже начавшего пробиваться сквозь тучи солнца.
Верн с Тедди по обеим сторонам от меня храбро приняли боевую стойку, при
этом на лице у Верна отразилось мужество отчаяния. Тедди же не унывал
нисколько.
Парни приближались, выстроившись в линию, шлепая армейскими ботинками
по размытой дождем земле. Тело Рея Брауэра лежало у наших ног, словно
огромной ценности трофей, который мы решили защищать до последнего. Я
приготовился ударить первым, когда в руке у Криса тускло блеснула
вороненая сталь.
БА-БАХ!!!
Боже, что за звук! До сих пор он сладостной мелодией звучит у меня в
ушах. Чарли Хоген высоко подпрыгнул на месте; "Туз" Меррил мгновенно
перевел взгляд с меня на Криса, при этом челюсть у него снова отвалилась;
"Глазное Яблоко" выглядел так, словно его пыльным мешком ударили. Тем не
менее, очнулся он первым:
- Эй, Крис, это же отцовская "пушка"! Да он тебе руки-ноги
повыдергивает...
- Тебя ждет кое-что похлеще, - с угрозой проговорил смертельно
побледневший Крис. Глаза его пылали. - Горди прав: вы - не что иное, как
дешевки, грязные, вонючие дешевки. Если бы Чарли и Билли, обнаружив
мальчишку, не наложили в штаны, разве мы бы отправились за ним черт знает
куда? Эти два засранца струсили и выложили все "Тузу" Меррилу, чтобы тот
принял за них решение. - Крис сорвался на крик: - ВЫ НЕ ПОЛУЧИТЕ ЕГО,
ПОНЯЛИ?! ПОСЛЕ ВСЕГО, ЧТО БЫЛО, НЕ ПОЛУЧИТЕ! ЭТО Я ВАМ ГОВОРЮ! ВАМ ЯСНО?
- Послушай, - принялся уговаривать его "Туз", - опусти-ка "пушку",
пока не отстрелил себе же что-нибудь. - Самообладание быстро возвращалось
к нему, и он, со своей обычной ухмылочкой, стал снова приближаться. -
Дай-ка быстренько ее сюда, вонючка, не то я заставлю тебя ее сожрать!
- Ей-Богу, "Туз", еще один шаг - и я тебя пришью...
- Тогда ты ся-я-дешь, дорогой мой, - пропел "Туз" все с той же
ухмылочкой.
Дружки его наблюдали за ним с каким-то благоговейным ужасом, точно
так же мы с Тедди и Верном смотрели на Криса. Конечно же, "Туз" Меррил,
бандит и хулиган, от которого на ушах стояла вся округа, не мог
предположить ни на секунду, что двенадцатилетний мальчишка способен в него
выстрелить. Полагаю, он ошибался. Вряд ли Крис просто так позволил бы ему
отнять у него отцовский пистолет. В тот миг я был уверен, что вот-вот
грянет беда, и такая, которой я еще не знал. Может, и до убийства дойдет.
И все это из-за
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Труп"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"