Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Труп"
Стивен Кинг - Произведения - "Труп"

обид, договорились?
- Без обид, - эхом отозвался Крис. Внезапно его мрачная, изможденная
физиономия осветилась радостной улыбкой: - А все-таки, черт побери, нам
это удалось! Мы им показали, всем им, так ведь?
- Ага, - тихо вздохнул Верн, - показали... Теперь Билли покажет
м_н_е_.
- Ну и что? - возразил Крис. - Я тоже получу свое от Ричи, Горди,
скорее всего, от "Туза", а Тедди - от кого-нибудь еще. Важно, что нам это
у_д_а_л_о_с_ь_, елки-моталки!
- Точно, удалось, - без особой уверенности проговорил Верн.
Крис взглянул на меня, ища поддержки.
- Нам это удалось, ведь так? - спросил он тихо. - Игра стоила свеч,
разве нет?
- Стоила, Крис, безусловно, стоила, - заверил его я.
- Да идите вы все на фиг, - махнул рукой Тедди, как будто мы говорили
о какой-то совсем уж полной ахинее. - Устроили здесь, понимаешь,
пресс-конференцию по поводу успешного завершения выдающейся экспедиции.
Давайте-ка скорее по домам, а то, наверное, предки уже включили нас в
список жертв новоявленного маньяка. Ну, прощаемся?
Мы обменялись на прощание рукопожатием, и Тедди с Верном потопали в
свою сторону. Я собирался уже отправиться к себе, но что-то меня удержало.
- Я провожу тебя? - предложил Крис.
- Конечно, если тебе так хочется.
Некоторое время мы брели молча. В этот ранний час Касл-рок все еще
спал как убитый. Тишина стояла полнейшая, и у меня возникло ощущение, что
вот сейчас мы повернем за угол, на Карбайн-стрит, и там увидим "моего"
оленя, мирно щиплющего травку.
- Они расколются, - проговорил наконец Крис.
- Безусловно, только не сегодня и не завтра. Думаю, пройдет
достаточно много времени, прежде чем у них развяжутся языки. Быть может,
годы.
Он удивленно посмотрел на меня.
- Видишь ли, Крис, они напуганы, в особенности Тедди. Он страшно
боится, что его могут не взять в армию. Верн тоже до чертиков напуган.
Теперь у них будет немало бессонных ночей этой осенью, время от времени
кто-то из них едва не проболтается, но, думаю, вовремя прикусит язык. И
вот еще что. Знаешь, это, конечно, выглядит полнейшей чушью, но мне
кажется, они постараются забыть обо всем, что произошло.
Поразмыслив, Крис медленно кивнул.
- Мне как-то не пришло в голову взглянуть на вещи под таким углом.
Ты, Горди, прямо-таки видишь людей насквозь.
- Хотелось бы мне, чтобы так и было.
- Так оно и есть.
Мы еще немного помолчали.
- Никогда мне не выбраться из этой дыры, - проговорил вдруг Крис с
тяжелым вздохом. - Что ж, будешь приезжать из колледжа на летние каникулы,
а мы с Верном и Тедди, отпахав семичасовую смену, сможем с тобой
встречаться в кабачке у Сьюки: вспомнить былое, да и просто поболтать.
Если тебе, разумеется, захочется, только вряд ли...
Он горько усмехнулся.
- Слушай, перестань! Какого черта ты себя хоронишь? - накинулся на
него я, стараясь, чтобы в голосе моем звучал металл.
В то же время в ушах у меня были слова Криса: "А может, я это и
сделал? Может, я отдал деньги старой чертовке, леди Саймонс, но несмотря
на это меня наказали, поскольку они так и не всплыли? А на другой день
старая чертовка заявилась в школу в новой юбке..." Передо мною встали
глаза Криса в тот момент, когда он это говорил, почти срываясь на крик.
- Я и не собираюсь хоронить себя, дружище, - печально проговорил
Крис, - я просто называю вещи своими именами. И хватит об этом.
Мы дошли до перекрестка, где начиналась моя улица, и там
остановились. Часы показывали четверть седьмого. У магазина,
принадлежащего дядюшке Тедди, остановился фургон с надписью "Санди
Телеграм". Водитель в футболке и джинсах швырнул на крыльцо пачку газет.
Перевернувшись в воздухе, она шлепнулась последней страницей - с комиксами
- вверх. Фургон поехал дальше. Я почувствовал, что нужно сказать Крису
нечто крайне важное, но слова не шли.
- Давай "пять", дружище, - устало проговорил он.
- Крис, подожди...
- Пока, я говорю.
Я протянул ему ладонь.
- Ладно, до скорого.
Ответил он уже своей обычной беззаботной улыбкой:
- До скорого. Давай, чеши домой, готовь задницу для порки!
Посмеиваясь и что-то напевая, он отправился своей дорогой. Шагал он
легко, как будто вовсе не натер до крови ступни, вроде меня, не протопал
несколько десятков миль практически без отдыха, как будто его не искусали
комары и слепни. Было такое впечатление, словно он возвращался
Страницы: <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69

Стивен Кинг - Произведения - "Труп"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"