|
|
|
- -
/>зале, поскольку последние пятнадцать минут там слышались лишь команды Притчарда, отдаваемые им шепотом, да жужжание систем жизнеобеспечения пациента, перемежаемое коротким шуршанием хирургических пилок. Она отшатнулась назад, ударилась о поднос с разложенными двумя дюжинами инструментов и опрокинула его. Поднос ударился с громким лязгом о кафельный пол, вызвав продолжительное эхо, сопровождаемое грохотом от падения более мелких, но тоже очень громогласно заявивших о себе хирургических принадлежностей. - Хилари, - закричала старшая сестра. Ее возглас был проникнут ужасом и изумлением. Она настолько потеряла самообладание, что сделала полшага вслед за своей убегающей подругой в зеленом хирургическом комбинезоне. Доктор Альбертсон, ассистировавший Притчарду, просто оттолкнул старшую медсестру назад как непослушного теленка, пробурчав: - Помните, где вы находитесь, пожалуйста. - Да, доктор. - Она тотчас встала на свое место, не взглянув даже на открытую дверь операционной, откуда продолжая вопить пулей вылетела Хилари. - Положите инструменты в стерилизатор, - сказал Альбертсон. - Немедленно. Быстро-быстро. - Да, доктор. Она начала собирать инструменты, тяжело дыша и готовая разрыдаться, но уже приходя в себя. Доктор Притчард, казалось, ничего не заметил. Он с неослабевающим вниманием рассматривал экран, надетый на череп Тада Бомонта. - Невероятно, - шептал он. - Просто невероятно. Это просто для учебников. Если бы я не видел этого своими глазами... Шипение стерилизатора, казалось, заставило его оглянуться, и Притчард взглянул на доктора Альбертсона. - Я хочу провести всасывание, - сказал он твердо. Притчард взглянул на сестру. - Чем вы занимаетесь? Живо шевелитесь! Она подошла с инструментами в новом поддоне. - Сделайте всасывание, Лестер, - обратился Притчард к Альбертсону. - Прямо сейчас. И я покажу вам нечто, чего вы никогда не увидите на ярмарочных шоу уродцев. Альбертсон запустил операционную всасывающую помпу, не обращая внимания на старшую медсестру, которая пронеслась с инструментами прямо перед ним, словно глухая и безучастная машина. Притчард взглянул на анестезиолога. - Обеспечь мне хорошее давление крови, дружище. Давление - это все, что я прошу. - У него сто пять на шестьдесят восемь, доктор. Стабильно, как скала. - Хорошо, его мать говорит, что перед нами здесь лежит новый Уильям Шекспир, а потому держи давление на этом уровне. Очищайте его, Лестер, - не щекочите его этой чертовой штукой! Альбертсон наложил отсос для очистки крови. Пульт управления работал ритмично и монотонно, гудя где-то в глубине операционной. Затем Альбертсон услышал свой собственный глубокий вздох. Он вдруг ощутил себя вздернутым на крюке в животе. - О, мой Бог. Иисусе. Иисус Христос. Он на мгновение в ужасе отшатнулся. Затем наклонился ближе. Над хирургической маской и за стеклами очков в роговой оправе его глаза вдруг выразили живое любопытство и изумление. - Что это? - Я думаю, вы видите, что это, - сказал Притчард. - Я читал об этом, но никогда не ожидал увидеть это наяву. Мозг Тада Бомонта был цвета наружной поверхности раковины улитки - умеренно серый с розоватым оттенком. Сквозь гладкую поверхность коры мозга выступал слепой и уродливый человеческий глаз. Мозг слабо пульсировал. Глаз пульсировал вместе с ним. Это выглядело так, словно он пытался им подмигнуть. Именно это - подмигивание глаза - заставило ассистирующую медсестру удрать из операционной. - Святой Боже, что это? - снова воскликнул Альбертсон. - Это ничто. - сказал Притчард. - Когда-то это могло стать частью жизни, человеческой жизни. Сейчас это - ничто. Кроме беспокойства. А это беспокойство мы попробуем устранить. Доктор Лоринг, анестезиолог, сказал: - Можно и мне взглянуть, Притчард? - Он в порядке? - Да. - Тогда валяй. Об этом ты сможешь рассказывать внукам. Но поспеши. Пока Лоринг все это рассматривал, Притчард обернулся к Альбертсону. - Мне нужен аппарат Негли. Я собираюсь приоткрыть его чуть-чуть пошире. Тогда мы попробуем. Я не знаю, смогу ли я добраться до этого, но я сделаю все, что смогу. Лестер Альбертсон, заменивший старшую медсестру, вложил свежестерилизованный зонд в руку Притчарда. Притчард, мурлыкая про себя песенку "Бонанза", обработал разрез быстро и почти без нажима, лишь иногда посматривая на зеркальце, закрепленное 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>
- -
|
|