|
|
|
- -
и он отвечал, как только мог, - сложная задача, поскольку лишь немногие из этих вопросов казались ему имеющими какой-то смысл. - Если бы ребята из связи закончили до нашего прихода, они должны были бы подождать нас. - Может быть, они внутри? - спросил Рик. - Один из них возможно, но второй должен быть здесь снаружи. Это стандартная процедура. Рик вынул ключи, поискал нужный и вставил его в замочную скважину. Его не волновали все эти проблемы полицейских процедур. Слава Богу, ему осталось выполнить только одно дело, оставшееся с утра. - Я должен перво-наперво позвонить Таду, - сказал он самому себе. Он вздохнул и чуть улыбнулся. - Еще даже не полдень, а я чувствую себя так, словно этот день никак не кончится... - Не делайте этого! - вдруг воскликнул один из полисменов и кинулся вперед. - Делайте чего... - начал было Рик, поворачивая ключ, и дверь с грохотом взорвалась облаком огня и дыма. Полисмен, чьи навыки и инстинкты сработали слишком поздно, был опознан своими близкими, а Рик Коули почти испарился. Другой полисмен, который стоял немного позади и успел нагнуться во время возгласа товарища, подвергся последующему лечению от ожогов и сотрясения мозга, а также долгому внутреннему расследованию всего этого дела. По счастливой случайности - почти волшебной - вся шрапнель от двери и стены пролетела вокруг него густым облаком, не коснувшись его тела. Он уже никогда снова не смог работать в полиции, взрыв мгновенно сделал его глухим на всю оставшуюся жизнь. В квартире Рика, в гостиной, лежали два трупа техников из отдела связи, которые должны были поработать с телефоном. Ко лбу одного из них кнопкой была прикреплена записка: "ВОРОБЬИ ЛЕТАЮТ СНОВА". Ко лбу другого было прикреплено другое послание: "БОЛЬШЕ ДУРАЦКОЙ НАЧИНКИ. ПЕРЕДАТЬ ТАДУ".
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. СТАРК ПРИНИМАЕТ КОМАНДОВАНИЕ *
- Любой дурак с быстрыми руками может схватить тигра за яйца, - сказал Мэшин Джеку Холстеду. - Ты не знал этого? Джек начал смеяться. Взгляд, которым наградил его Мэшин, заставил его, однако, призадуматься. - Сотри эту идиотскую ухмылку со своей рожи и слушай меня, - сказал Мэшин. - Я сейчас даю тебе здесь урок. Ты внимательно слушаешь? - Да, мистер Мэшин. - Тогда слушай и никогда не забывай об этом. Любой дурак с быстрыми руками может схватить тигра за яйца, но только герой сможет сжать их. Я скажу тебе кое-что еще по этому поводу, Джек: только герои и трусы ходят по земле. Никто больше. И я не трус. Джордж Старк "Путь Мэшина"
Тад и Лиз сидели в столь глубоком шоке, что их подавленность, казалось, была сродни ледяному испугу, от которого уже почти невозможно избавиться. Алан Пэнборн рассказывал о том, как прошли ночные и ранние утренние часы в Нью-Йорке. Майкл Дональдсон зарезан и забит до смерти в холле около своей квартиры; Филлис Майерс и два полисмена-охранника застрелены в ее доме на Вест-сайде. Ночной швейцар в доме Майерс получил удар по голове чем-то очень тяжелым, и теперь ему пытаются лечить трещину в черепе. Доктора не могут дать никаких гарантий, что он не окажется в любой миг на небесах. Швейцар того здания, где жил Дональдсон, уже мертв. Все эти убийства осуществлены самым простым бандитским способом, когда преступник просто приближается к жертвам и приканчивает их. Пока Алан говорил, он не раз называл убийцу Старком. "Он называет его правильным именем, не задумываясь об этом", - подумал Тад. Затем он покачал головой, недовольный своей же собственной поспешностью. Ты можешь звать его как-то по-другому, но "Старк" все же намного лучше, чем "преступник" или "Мистер Х". Видимо, будет ошибкой думать по этому поводу, что шериф использует это имя по каким-то особым причинам, кроме как для удобства и ясности в этой беседе. - А как Рик? - спросил Тад после окончания длинного сообщения Алана Пэнборна, когда тот переводил дух. <<< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>>
- -
|
|