Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Салимов удел"
Стивен Кинг - Произведения - "Салимов удел"

в звонок -
и деру... всякое такое.
- Нет, - сказал Стрейкер. - Никаких детей.
- Похоже, мы одного вроде как потеряли.
- Вот как?
- Да, - рассудительно произнес Паркинс. - Да, так. Теперь думают,
может, нам его уж и не найти. Живым.
- Какой позор, - отстраненно заметил Стрейкер.
- Вроде того. Ежели что увидите...
- Разумеется, я моментально сообщу вам в контору, - он снова
прохладно улыбнулся.
- Вот и хорошо, - сказал Паркинс. Он открыл дверь и смиренно взглянул
на проливной дождь. - Скажите мистеру Барлоу, что я смотрю в будущее.
- Конечно, констебль Джиллеспи. Чао.
Паркинс озадаченно оглянулся.
- Чава?
Улыбка Стрейкера стала шире.
- До свидания, констебль Джиллеспи. Это известное итальянское
выражение, и означает оно "до свидания".
- О? Ну, каждый день узнаешь что-нибудь новое, верно? Пока.
Он вышел под дождь и затворил за собой дверь.
- Мне-то оно неизвестное, не-ет.
Сигарета Паркинса намокла, и он ее выкинул.
Изнутри Стрейкер через витрину следил, как констебль уходит по улице
от магазина. Он больше не улыбался.


Добравшись до своего кабинета, Паркинс позвал:
- Нолли? Нолли, ты здесь?
Никакого ответа. Паркинс кивнул. Нолли был хорошим парнишкой, только
вот мозгов у него чуток не хватало. Он снял плащ, расстегнул галоши,
уселся за свой стол, отыскал в портлендской телефонной книге номер и
набрал его. Трубку на другом конце провода сняли после первого же гудка.
- Портленд, ФБР. Агент Хэнрахэн.
- Говорит Паркинс Джиллеспи, констебль населенного пункта Иерусалимов
Удел. У нас тут мальчик пропал...
- Так, понятно, - твердо сказал Хэнрахэн. - Ральф Глик. Девять лет,
четыре фута три дюйма, волосы черные, глаза голубые. Что, рапорт о
похищении?
- Вовсе нет. Можете кой-кого для меня проверить?
Хэнрахэн ответил утвердительно.
- Первый - Бенджамен Мирс. М-И-Р-С. Писатель. Написал книжку под
названием "Дочь Конвея". Два других вроде как в связке. Курт Барлоу.
Б-А-Р-Л-О-У. А второй...
- Этот Курт пишется через "т" или через "д"? - спросил Хэнрахэн.
- Не знаю.
- Ладно. Продолжайте.
Потея, Паркинс продолжил. Общение с настоящим законом всегда
заставляло его чувствовать себя идиотом.
- Второй - Ричард Трокетт Стрейкер. С двумя "т" на конце, а Стрейкер
- как слышится. Этот тип и Барлоу занимаются мебельным и антикварным
бизнесом. Только что открыли тут, в городе, магазинчик. Стрейкер
утверждает, что Барлоу на закупках в Нью-Йорке. И еще - что они вместе
работали в Лондоне и Гамбурге. По-моему, отличное прикрытие.
- Вы подозреваете этих людей по делу Глика?
- Покамест я не знаю, есть ли такое дело вообще. Но они объявились в
городе примерно в то самое время.
- Думаете, Мирс как-то связан с двумя другими?
Паркинс откинулся на спинку стула и одним глазом глянул в окно.
- Это, - сказал он, - одна из тех вещей, которые я хотел бы выяснить.


В ясные, прохладные дни телефонные провода издают странное гудение,
словно вибрируют от передающейся по ним болтовни. Этот звук - одинокий
голос, летящий в пространстве, - не спутать ни с чем. Зимние заморозки и
оттепели придали серым, занозистым телефонным столбам небрежный наклон и
сделали не такими деловитыми и вымуштрованными, как столбы, закрепленные
намертво цементом. Их основания черны от гудрона, если они стоят рядом с
мощеной дорогой, или припудрены пылью, если дорога эта - проселочная. На
поверхности столбов, там, где карабкались что-то исправить монтеры (в
сорок шестом, пятьдесят втором или шестьдесят девятом), видны старые,
побитые ветром и дождями метки от монтерских "кошек". Птицы - вороны,
воробьи, скворцы, малиновки - усаживаются на гудящие провода и сидят в
нахохленном молчании, возможно, слыша когтистыми лапками звуки чужой,
человеческой, речи. Если так, их глаза-бусинки ничем этого не выдают.
Город чувствует ход времени, а не истории, и, кажется, телефонным столбам
это известно. Если положить на такой столб ладонь, можно почувствовать
дрожь от идущих в глубине древесины кабелей (словно там заключены чьи-то
души, которые отчаянно пытаются выбраться наружу).
- ...и заплатил старой двадцаткой, Мэйбл, из тех больших. Клайд
сказал, он таких не видел с тех самых пор, как в тридцатом году дела вел
"Гэйтс Бэнк энд Траст". Он...
- ...да, он действительно странный человек,
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Салимов удел"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"