Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Салимов удел"
Стивен Кинг - Произведения - "Салимов удел"

лицом, полным тупой уязвимости человека,
на две пятых еще спящего. Они, не таясь, переглянулись, и Бен подумал:
кто-то заболел? умер?
- Межгород?
- Нет, это Мэтью Бэрк.
Знание не принесло должного облегчения.
- Который час?
- Начало пятого. Судя по тону, мистер Бэрк очень расстроен.
Бен спустился вниз и взял трубку.
- Слушаю, Мэтт.
Мэтт быстро дышал в трубку. Воздух вырывался резкими короткими
всхлипами.
- Бен, можете приехать? Прямо сейчас?
- Да, конечно. А в чем дело? Вы заболели?
- Не по телефону. Просто приезжайте.
- Буду через десять минут.
- Бен...
- Да?
- У вас нет распятия? Или образка Святого Христофора? Чего-нибудь
такого?
- Черт, нету. Я баптист... бывший.
- Ладно. Приезжайте побыстрее.
Бен повесил трубку и поспешно вернулся наверх. Ева стояла, положив
ладонь на столбик перил, лицо переполняли тревога и нерешительность: с
одной стороны, хотелось знать, с другой, не было желания вмешиваться в
дела жильца.
- Мистер Мирс, мистер Бэрк заболел?
- Говорит, что нет. Он просто попросил меня... скажите, вы католичка?
- Мой муж был католиком.
- У вас есть распятие, или розарий, или образок Святого Христофора?
- Ну... в спальне - крест моего мужа... я могла бы...
- Да, пожалуйста.
Она пошла по коридору, шаркая меховыми тапочками по выцветшим
полоскам ковра. Бен вошел к себе в комнату, натянул вчерашнюю рубашку и
скользнул босыми ногами в кроссовки. Когда он снова вышел в коридор, у
дверей стояла Ева, держа крест, блеснувший на свету тусклым серебром.
- Спасибо, - сказал Бен, взявшись за крест.
- Мистер Бэрк просил вас об этом?
- Вот именно.
Еще больше очнувшись от сна, она нахмурилась.
- Он не католик. По-моему, он не ходит в церковь.
- Он ничего не объяснил мне.
- А, - она понимающе кивнула и отдала ему распятие. - Пожалуйста,
осторожнее с ним. Для меня оно очень много значит.
- Я понимаю. Не беспокойтесь.
- Надеюсь, с мистером Бэрком все в порядке. Он хороший человек.
Бен спустился вниз и вышел на крыльцо. Он не мог держать распятие и
одновременно доставать ключи от машины, но вместо того, чтобы просто
переложить крест из правой руки в левую, повесил его на шею. Серебро уютно
скользнуло по рубашке, но, садясь в машину, Бен вряд ли сознавал, что
чувствует себя утешенным.


На первом этаже дома Мэтта светились все окна. Когда фары ситроена
обдали фасад светом, Мэтт отворил дверь и подождал, пока Бен подъедет.
Бен шел по дорожке к дому, готовый практически ко всему, и все равно
лицо Мэтта потрясло его. Оно было смертельно бледным, губы дрожали. Широко
раскрытые глаза как будто бы не моргали.
- Пошли на кухню, - сказал он.
Бен переступил порог и, как только оказался внутри, в падающем из
коридора свете заблестел крест.
- А, принесли.
- Это Евы Миллер. А в чем дело?
Мэтт повторил:
- На кухню.
Когда они проходили мимо ведущей на второй этаж лестницы, Мэтт
взглянул наверх и при этом словно бы отпрянул. Теперь кухонный стол, за
которым они ели спагетти, был пуст, если не считать трех предметов, два из
которых производили странное впечатление: рядом с чашкой кофе лежала
старомодная Библия на застежках и револьвер тридцать восьмого калибра.
- Да в чем дело, Мэтт? Вы выглядите ужасно!
- Может быть, мне все приснилось, но, слава Богу, вы здесь. - Взяв
револьвер, учитель беспокойно вертел его в руках.
- Рассказывайте. И перестаньте играть этой штукой. Он заряжен?
Мэтт положил пистолет и пятерней взъерошил волосы.
- Да, заряжен. Хотя, по-моему, толку от этого никакого... вот разве
что застрелиться. - Он рассмеялся - болезненно, отрывисто, будто
заскрипело стекло.
- Перестаньте.
Резкость тона сломала странно неподвижное выражение в глазах Мэтта.
Он потряс головой - не так, как человек, отрицающий что-то, а так, как
встряхиваются, вылезая из холодной воды, некоторые звери.
- Наверху покойник, - сказал Мэтт.
- Кто?
- Майк Райерсон. Работник городского хозяйства. Землеустроитель.
- Вы уверены, что он мертв?
- Нутром чую, хоть к нему и не заглядывал. Не посмел. Поскольку не
исключено, что в определенном отношении он вовсе не мертв.
- Мэтт, в ваших словах нет здравого смысла.
- А вы думаете, я этого не понимаю? То, что я говорю - ерунда, а то,
что думаю - сумасшествие. Но звонить, кроме вас,
Страницы: <<< 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Салимов удел"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"