Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Салимов удел"
Стивен Кинг - Произведения - "Салимов удел"

"Джона Хопкинса" сообщает, что у некоторых
трупов реакция зрачка на свет сохраняется до девяти часов.
- Ученым стал, ишь ты, - сердито сказал Мэтт. - А за сочинения я ему
ставил тройки, да и те с натяжкой.
- Просто вам не нравится читать о вскрытиях, старый вы склочник, -
откликнулся Джимми и достал небольшой молоточек. "Отлично, - подумал Бен.
- Он помнит, как держаться у постели больного даже, когда пациент, по
выражению Паркинса Джиллеспи, мертвяк." В нем снова поднялся мрачный
смешок.
- Помер? - спросил Паркинс, стряхивая пепел с сигареты в пустую вазу.
Мэтт поморщился.
- Помер, помер, - ответил Джимми. Он встал, отвернул простыню к ногам
Райерсона и постукал по правому колену. Никакого эффекта. На подошвах
Майка (возле пятки и у носка) Бен заметил желтые кольца мозолей и
немедленно вспомнил поэму Уоллеса об умершей женщине: "Пусть "кажется"
придет конец," - неверно процитировал он. - "На трон взошел пломбирный
император."
Мэтт остро взглянул на него и на мгновение словно бы утратил контроль
над собой.
- Это что? - спросил Паркинс.
- Стихи, - ответил Мэтт. - Из поэмы о смерти.
- По мне, так больше смахивает на "Человека в хорошем настроении", -
заметил Паркинс и опять стряхнул пепел в вазу.


- Нас представили друг другу? - спросил Джимми, глядя на Бена снизу
вверх.
- Да, только очень вскользь, - ответил Мэтт. - Знакомьтесь: Коди,
местный знахарь - Бен Мирс, газетной нивы пахарь. И наоборот.
- В таких штуках он дока, - заметил Джимми. - На этом все свои
денежки и заработал.
Они с Беном обменялись рукопожатием над телом.
- Мистер Мирс, помогите мне его перевернуть.
Бен с легкой брезгливостью помог Джимми перевернуть тело на живот.
Оно еще не утратило гибкости и не окоченело, хотя уже остыло. Джимми
пристально осмотрел спину, потом стянул с ягодиц трусы.
- А это зачем? - спросил Паркинс.
- Пытаюсь по цианозу кожи установить время смерти, - ответил Джимми.
- А Брент Норберт никогда не возражал против небольшой дружеской помощи.
- Норберту собственный зад с фонарем не сыскать, - отозвался Паркинс,
выбрасывая окурок в открытое окно. - Мэтт, это окошко у тебя осталось без
ставня. Я его видел на газоне, когда заезжал во двор.
- Ах, вот как? - сказал Мэтт, тщательно контролируя свой тон.
- Угу.
Достав из сумки градусник, Коди сунул его Райерсону в задний проход и
выложил на простыню часы, заблестевшие в ярком солнечном свете. Они
показывали четверть седьмого.
- Я пошел вниз, - сказал Мэтт, слегка задохнувшись.
- Можете идти все, - сказал Джимми. - А я немного задержусь. Кофе не
сварите, мистер Бэрк?
- Разумеется.
Все вышли. Бросив в комнату последний взгляд, Бен затворил дверь,
которая скрыла от глаз сцену, навсегда врезавшуюся в память подобно
гравюре: светлая, залитая солнцем спальня, отвернутая чистая простыня,
золотые наручные часы, отбрасывающие на обои яркие зайчики, и сам Коди с
пламенеющей копной рыжих волос.
Брентон Норберт, помощник медицинского эксперта, прибыл на старом
сером додже как раз, когда Мэтт варил кофе. Его сопровождал еще один
мужчина, который нес большой фотоаппарат.
- Куда? - спросил Норберт.
Джиллеспи ткнул большим пальцем в сторону лестницы.
- Там, наверху, Джим Коди.
- Изрядно, - сказал Норберт. - Парень, наверное, уже весь на нервах.
Они с фотографом отправились наверх.
Паркинс Джиллеспи влил себе в кофе столько сливок, что пошло через
край на блюдце, сунул в кофе большой палец - проверить, что вышло, вытер
палец о штаны и, прикуривая очередную сигарету, сказал:
Тут Бен с Мэттом завели свою песенку. Все, что они наговорили, не
было ложью в полном смысле слова, однако недомолвок оказалось довольно,
чтобы связать учителя с писателем тонкой нитью конспирации. Хватило их и
для того, чтобы заставить Бена пуститься в беспокойные размышления: то ли
он сейчас соучаствует заставить Бена пуститься в беспокойные размышления:
то ли он сейчас соучаствует безобидной глупости, то ли чему-то более
серьезному и мрачному. В голове звучали слова Мэтта: "Я позвонил вам,
поскольку в Салимовом Уделе вы - единственный, кто способен выслушать
такую историю." "В каком бы отношении ни был ущербным рассудок Мэтта, -
подумал Бен, - неспособным разбираться в людях старика не назовешь." От
этого молодой человек тоже нервничал.


К половине десятого
Страницы: <<< 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Салимов удел"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"