Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Сияние"
Стивен Кинг - Произведения - "Сияние"

обнаружив позади себя направляющий трос.
- Тайный ход! - возбужденно заявил Дэнни матери, потрясающая шахта за
стеной мигом заставила позабыть все страхи. - Прямо как в "Эббот и
Костелло встречаются с монстрами!"
Мистер Уллман нахмурился, но Венди виновато улыбнулась. Дэнни
подбежал к подъемнику и заглянул в шахту.
- Сюда, пожалуйста.
Уллман отворил дверь в дальнем конце гостиной. Она вела в широкую и
просторную спальню. Там стояли две одинаковые кровати. Венди взглянула на
мужа, улыбнулась, пожала плечами.
- Нет проблем, - ответил Джек. - Мы их сдвинем.
Мистер Уллман, искренне озадаченный, оглянулся.
- Простите?
- Кровати, - любезно пояснил Джек. - Их можно сдвинуть.
- О, конечно, - сказал Уллман, мгновенно смутившись. Потом его лицо
прояснилось, а из-под воротничка рубашки вверх пополз румянец. - Как
угодно.
Он проводил их обратно в гостиную, еще одна дверь оттуда открывалась
в другую спальню, где стояла двухэтажная кровать. В углу лязгал радиатор,
а коврик на полу был украшен кошмарной вышивкой: кактусами и шалфеем.
Венди заметила, что Дэнни уже положил на него глаз. Стены комнаты, не
такой большой, как соседняя, покрывали панели из настоящей сосны.
- Док, как по-твоему, выдержишь ты здесь? - спросил Джек.
- Еще бы. Я буду спать на верхней койке, ладно?
- Как хочешь.
- И коврик мне тоже нравится. Мистер Уллман, почему у вас не все
ковры такие?
На мгновение у мистера Уллмана лицо сделалось таким, будто он
запустил зубы в лимон. Потом он улыбнулся и похлопал Дэнни по щеке.
- Вот ваши комнаты, - сказал он, - только ванная находится за
основной спальней. Квартира не слишком велика, но, конечно, вы можете
располагаться и в других номерах отеля. Камин в вестибюле - в хорошем
рабочем состоянии, так, по крайней мере, мне сказал Уотсон, и если
внутренний голос подскажет вам обедать в столовой - не стесняйтесь,
обедайте.
Он говорил тоном человека, дарующего большую привилегию.
- Хорошо, - сказал Джек.
- Спустимся вниз? - спросил мистер Уллман.
Они съехали на лифте в теперь уже совершенно пустой вестибюль, только
Уотсон в кожаной куртке подпирал входную дверь, ковыряя в зубах
зубочисткой.
- Я думал, вы уже далеко отсюда, - прохладным тоном произнес мистер
Уллман.
- Да вот, торчу тут, чтоб напомнить мистеру Торрансу про котел, -
сказал Уотсон, выпрямляясь. - Не спускать с него глаз, приятель, так все
будет в лучшем виде. Раза два на дню скидывайте давление. Оно ползет.
"Оно ползет", - подумал Дэнни. Эти слова эхом пошли гулять по
длинному тихому коридору в его сознании, зеркальному коридору, в который
люди редко заглядывают.
- Хорошо, - сказал отец.
- И проживете, как у Христа за пазухой, - сказал Уотсон и протянул
Джеку руку. Тот пожал ее. Уотсон повернулся к Венди и склонил голову.
- Мэм, - сказал он.
- Очень приятно, - отозвалась Венди и подумала, что это прозвучало
совершенно абсурдно. Она была родом из Новой Англии, прожила там всю жизнь
и ей казалось, несколькими короткими фразами этот лохматый Уотсон воплотил
все то, что, по общему мнению, и есть Запад. Пусть даже до этого он ей
развратно подмигивал.
- Мастер Торранс, - серьезно сказал Уотсон и протянул руку. Дэнни, к
этому времени уже целый год прекрасно разбиравшийся в рукопожатиях, робко
подал свою и почувствовал, как она утонула в ладони Уотсона. - Заботься о
них хорошенько, Дэн.
- Да, сэр.
Уотсон отпустил ручонку Дэнни и полностью распрямился. Он взглянул на
Уллмана.
- Ну, до будущего года, - сказал он, протягивая руку.
Уллман вяло дотронулся до нее. Розоватый камень в его перстне поймал
свет люстры в вестибюле и зловеще подмигнул.
- Двенадцатого мая, Уотсон, - сказал он. - Ни на день раньше или
позже.
- Да, сэр, - сказал Уотсон и Джек ясно представил, как мысленно тот
прибавил: "Козел хренов".
- Хорошей вам зимы, мистер Уллман.
- О, в этом я сомневаюсь, - высокомерно ответил тот.
Уотсон отворил одну створку большой парадной двери, ветер взвыл
громче и принялся трепать воротник его куртки. - Ну, ребята, поосторожней,
- сказал он.
Ответил Дэнни:
- Да, сэр.
Уотсон, чей не столь уж далекий предок владел отелем, застенчиво
проскользнул в дверь. Она закрылась за ним, заглушив ветер. Они все вместе
посмотрели, как Уотсон простучал поношенными черными ковбойскими сапогами
по широким ступеням
Страницы: <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Сияние"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"