|
|
|
- -
обнаружив позади себя направляющий трос. - Тайный ход! - возбужденно заявил Дэнни матери, потрясающая шахта за стеной мигом заставила позабыть все страхи. - Прямо как в "Эббот и Костелло встречаются с монстрами!" Мистер Уллман нахмурился, но Венди виновато улыбнулась. Дэнни подбежал к подъемнику и заглянул в шахту. - Сюда, пожалуйста. Уллман отворил дверь в дальнем конце гостиной. Она вела в широкую и просторную спальню. Там стояли две одинаковые кровати. Венди взглянула на мужа, улыбнулась, пожала плечами. - Нет проблем, - ответил Джек. - Мы их сдвинем. Мистер Уллман, искренне озадаченный, оглянулся. - Простите? - Кровати, - любезно пояснил Джек. - Их можно сдвинуть. - О, конечно, - сказал Уллман, мгновенно смутившись. Потом его лицо прояснилось, а из-под воротничка рубашки вверх пополз румянец. - Как угодно. Он проводил их обратно в гостиную, еще одна дверь оттуда открывалась в другую спальню, где стояла двухэтажная кровать. В углу лязгал радиатор, а коврик на полу был украшен кошмарной вышивкой: кактусами и шалфеем. Венди заметила, что Дэнни уже положил на него глаз. Стены комнаты, не такой большой, как соседняя, покрывали панели из настоящей сосны. - Док, как по-твоему, выдержишь ты здесь? - спросил Джек. - Еще бы. Я буду спать на верхней койке, ладно? - Как хочешь. - И коврик мне тоже нравится. Мистер Уллман, почему у вас не все ковры такие? На мгновение у мистера Уллмана лицо сделалось таким, будто он запустил зубы в лимон. Потом он улыбнулся и похлопал Дэнни по щеке. - Вот ваши комнаты, - сказал он, - только ванная находится за основной спальней. Квартира не слишком велика, но, конечно, вы можете располагаться и в других номерах отеля. Камин в вестибюле - в хорошем рабочем состоянии, так, по крайней мере, мне сказал Уотсон, и если внутренний голос подскажет вам обедать в столовой - не стесняйтесь, обедайте. Он говорил тоном человека, дарующего большую привилегию. - Хорошо, - сказал Джек. - Спустимся вниз? - спросил мистер Уллман. Они съехали на лифте в теперь уже совершенно пустой вестибюль, только Уотсон в кожаной куртке подпирал входную дверь, ковыряя в зубах зубочисткой. - Я думал, вы уже далеко отсюда, - прохладным тоном произнес мистер Уллман. - Да вот, торчу тут, чтоб напомнить мистеру Торрансу про котел, - сказал Уотсон, выпрямляясь. - Не спускать с него глаз, приятель, так все будет в лучшем виде. Раза два на дню скидывайте давление. Оно ползет. "Оно ползет", - подумал Дэнни. Эти слова эхом пошли гулять по длинному тихому коридору в его сознании, зеркальному коридору, в который люди редко заглядывают. - Хорошо, - сказал отец. - И проживете, как у Христа за пазухой, - сказал Уотсон и протянул Джеку руку. Тот пожал ее. Уотсон повернулся к Венди и склонил голову. - Мэм, - сказал он. - Очень приятно, - отозвалась Венди и подумала, что это прозвучало совершенно абсурдно. Она была родом из Новой Англии, прожила там всю жизнь и ей казалось, несколькими короткими фразами этот лохматый Уотсон воплотил все то, что, по общему мнению, и есть Запад. Пусть даже до этого он ей развратно подмигивал. - Мастер Торранс, - серьезно сказал Уотсон и протянул руку. Дэнни, к этому времени уже целый год прекрасно разбиравшийся в рукопожатиях, робко подал свою и почувствовал, как она утонула в ладони Уотсона. - Заботься о них хорошенько, Дэн. - Да, сэр. Уотсон отпустил ручонку Дэнни и полностью распрямился. Он взглянул на Уллмана. - Ну, до будущего года, - сказал он, протягивая руку. Уллман вяло дотронулся до нее. Розоватый камень в его перстне поймал свет люстры в вестибюле и зловеще подмигнул. - Двенадцатого мая, Уотсон, - сказал он. - Ни на день раньше или позже. - Да, сэр, - сказал Уотсон и Джек ясно представил, как мысленно тот прибавил: "Козел хренов". - Хорошей вам зимы, мистер Уллман. - О, в этом я сомневаюсь, - высокомерно ответил тот. Уотсон отворил одну створку большой парадной двери, ветер взвыл громче и принялся трепать воротник его куртки. - Ну, ребята, поосторожней, - сказал он. Ответил Дэнни: - Да, сэр. Уотсон, чей не столь уж далекий предок владел отелем, застенчиво проскользнул в дверь. Она закрылась за ним, заглушив ветер. Они все вместе посмотрели, как Уотсон простучал поношенными черными ковбойскими сапогами по широким ступеням <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>
- -
|
|