Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама


Роман "Худеющий"
Стивен Кинг - Произведения - "Худеющий"

Тут словно некий часовой в мозгу
пробуждается, который годами спал, а теперь начинает орать: "Пожар!"
Метаболизм ускоряется, потому что часовой приказал ему устранить лишние
фунты, покуда весь дом не рухнул.
- О'кей, - сказал Халлек. Ему хотелось верить Хаустону. На работе он
взял отгул, и теперь им овладело желание отправиться домой и сообщить
Хейди, что с ним все в порядке, подняться с ней наверх и заниматься
любовью при солнечном свете в их спальне. - Верю!
- Если будешь по-прежнему терять вес, проведем полный курс
обследования на ускорение метаболизма, - сказал Хаустон. - Я, конечно, тут
развивал мысль о том, что мы мало что мыслим в метаболизме, но иногда
подобное обследование дает очень много. Я, правда, думаю, что до этого
дело не дойдет. Мне кажется, темп похудения замедлится: на этой неделе -
фунтов пять, на следующей - три, потом - один. А там - встанешь на весы и
обнаружишь, что снова набрал.
- Спасибо тебе. У меня, знаешь, гора с плеч. - Халлек крепко пожал
руку врачу.
Хаустон улыбнулся заговорщически, хотя по сути дела, ничего не понял
из того, что происходит с Халлеком. Главное - не рак.
- Для того мы и тут, Билли-бой.
Билли-бой направился домой, к супруге.
- Он так и сказал, что все в порядке?
Халлек кивнул.
Она крепко обняла его. Он ощутил соблазнительную упругость ее грудей.
- Пошли наверх?
Она посмотрела на него смеющимися глазами.
- Значит, ты - о'кей?
- Именно.
Они поднялись наверх. Секс был восхитительным.
Потом Халлек заснул и увидел сон.



    7. ПТИЧИЙ СОН



Цыган превратился в громадную птицу - стервятника с гниющим клювом.
Он парил над Фэйрвью, сбрасывая с себя пепел вроде каминной сажи.
"Худеющий", - скрипуче прокаркал цыган-стервятник, пролетая над
парком, над клубом, над "Уолденбукс", что на углу улиц Мэн и Девон, над
"Эста-Эста" неплохим итальянским рестораном Фэйрвью, над почтой, над
заправочной станцией "Амоко", над современной стеклянной коробкой
публичной библиотеки и, наконец, над засоленными пустотами к заливу.
Худеющий - всего одно слово, но оно несло в себе проклятие, и Халлек
воочию в этом убеждался. Все в этом очаровательном городке Новой Англии,
расположенном в самом сердце края Джона Чивера, все его преуспевающие,
вежливые жители - все умирали от голода.
Он торопливо, быстрее и быстрее, шагал по главной улице, будучи при
этом невидимым, - во сне все возможно, и с ужасом наблюдал последствия
цыганского проклятия. Фэйрвью словно превратился в прибежище спасенных из
концлагеря. Дети с большими головами и скелетообразными тельцами орали на
богатых лужайках своих домов. Из кафе-мороженого "Вишня сверху",
спотыкаясь и шатаясь, вышли две женщины в роскошных платьях. Их
лица-черепа, обтянутые кожей, провалившиеся глаза, выпирающие скулы, шеи
торчали из ямы между костлявыми плечами.
Появился Майкл Хаустон, он кое-как передвигался, напоминая огородное
пугало на тонких ногах с крупными суставами, на его почти бесплотном
остове свободно болтался костюм. В костлявых пальцах он держал сосуд с
кокаином. "Попробуй! - завизжал он Халлеку голосом крысы, угодившей в
капкан, - предсмертный крик животного. - Попробуй! Он ускорит твой
метаболизм, Билли-бой! Попробуй! Попро..."
С растущим ужасом Халлек понял, что рука, протягивающая ему сосуд,
вовсе не рука как таковая, а кости. Человек был ходящим и говорящим
скелетом.
Он повернулся, чтобы бежать, но, как это бывает в кошмарах, не мог
сдвинуться с места. Хотя Билли находился на тротуаре главной улицы, ему
казалось, что он пытается бежать в глубокой и густой липкой грязи. В любой
момент скелет - Майкл Хаустон настигнет его и... и коснется его плеча. А
может быть, костяшки пальцев вцепятся ему в глотку.
"Попробуй! Попробуй! Попробуй!" - визжал крысиный пронзительный голос
Хаустона. Визг этот приближался. Халлек знал, что, если обернется, это
видение будет совсем рядом, вплотную к нему, глазные яблоки будут
устремлены кошмарным взглядом из пустых глазниц на него, голые челюсти
будут щелкать и раскрываться.
Он увидел Ярда Стивенса, выходящего из салона "Выше голову!", его
халат развевался вокруг несуществующего более живота. Ярд каркал, как
ворона, а когда обернулся к Халлеку, оказалось, что это вовсе и не Ярд, а
Рональд Рейган. "Где мое
Страницы: <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Худеющий"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"