Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Худеющий"
Стивен Кинг - Произведения - "Худеющий"

/>описывает журнал "Фэйт". Имена - Хейди, Пеншли, Линда, Хаустон - зазвучали
фальшиво и мелко, подобно именам, которые придумывают наспех для плохой
истории. Возникло ощущение, что он способен заглянуть за кулисы вещей, в
некий вообразимый "реальный мир". Запах моря показался пронизанным смрадом
протухшей пищи, звуки стали слышаться издалека, словно плывущими к нему из
длинного коридора.
"Астральная проекция?" - прозвучал смутный голос. - "У тебя солнечный
удар, друг мой".
Да, пожалуй, когда теряешь сто двадцать фунтов веса, твой термостат
начинает барахлить. Сейчас же уходи с солнцепека, иначе загремишь в
обморок.
- Ладно, уговорил, - пробормотал Билли, и проходивший мимо мальчишка,
жующий поп-корн, резко обернулся в его сторону.
Впереди находился бар с вывеской "Семь морей", на дверях надписи:
"Холодное, как лед" и "Самое приятное время". Билли вошел.
"Семь морей" оказались не только холодными, как лед, но и чудесно
спокойным местом. На музыкальном автомате висела записка с крупной
надписью: "КАКОЙ-ТО ПРИДУРОК ДАЛ МНЕ ВЧЕРА ВЕЧЕРОМ ПИНКА, И ТЕПЕРЬ Я
ПОЛОМАН". Пониже - перевод той же надписи на французский язык. Однако по
потрепанному виду надписи и по пыли, скопившейся на автомате, Билли решил,
что "вчера вечером" могло произойти год тому назад. В помещении находились
несколько пожилых мужчин, одетых по тому же принципу, что и Билли, - не
для пляжа, а скорей для улицы. Некоторые играли в шахматы, другие в нарды.
Почти все были в шляпах.
- Что вам угодно? - спросил бармен.
- Пива "Шхуна", пожалуйста.
- О'кей.
Билли пил пиво медленно и наблюдал в окно движение людских масс,
прислушиваясь к бормотанию стариков за столиками. Почувствовал, что часть
его силы, часть ощущения реальности возвращаются.
Подошел бармен.
- Нальем еще?
- Да, пожалуйста. И хотелось бы с вами немного поговорить, если есть
время.
- Насчет чего?
- Насчет людей, которые могли здесь побывать.
- Где "здесь"? В нашем баре?
- В Олд Оркарде.
Бармен рассмеялся.
- Насколько я знаю, половина штата Мэн и половина Канады летом
проходят через это место.
- Я говорю о цыганах.
Бармен хмыкнул и принес Билли бутылку "Шхуны".
- То есть имеете в виду бродячую публику. Это, кстати, все, кто летом
прибывают в Олд Оркард. А ко мне в бар приходят, в основном, люди, которые
живут тут круглый год, - местные, так сказать. А те, - он махнул рукой в
сторону окна, словно отбросив всех разом, - те - бродяги, вроде вас,
мистер.
Билли осторожно, по стенке бокала налил пива, потом положил на стойку
десятидолларовую бумажку.
- Я не уверен, что мы правильно поняли друг друга. Я говорю о
настоящих цыганах.
- Настоящие?.. О! Наверно, имеете в виду тех ребят, что устроили
табор возле Солт Шека.
Сердце Билли забилось быстрее.
- Можно, я вам покажу кое-какие фотографии?
- Бесполезно. Я их не видел. - Он посмотрел на десятидолларовую
банкноту и окликнул одного из присутствующих: - Лон! Лонни! Подойди-ка на
минутку.
Один из стариков, сидевших за столиком у окна, поднялся и прошаркал к
бару. На нем были серые хлопчатобумажные штаны, белая рубашка, явно
великоватая, и соломенная шляпка. Лицо усталое, только глаза - живые.
Кого-то он напоминал Халлеку, вспомнил спустя секунду: старик выглядел,
как Ли Страсберг, учитель и актер.
- Это Лон Эндерс, - представил его бармен. - У него участок на западе
городка. Там же и Солт Шек. Лон примечает все, что происходит в Олд
Оркарде.
- Меня зовут Билли Халлек.
- Будем знакомы, - сказал Лон Эндерс, шелестящим, как бумага,
голосом, и придвинул стул поближе к Билли. Он даже вроде бы и не сел на
него, а прислонился задом к сиденью, слегка подогнув ноги.
- Не желаете пива? - предложил Билли.
- Больше нельзя, - прошелестел старик, и Билли слегка отодвинулся
подальше от неприятного запаха изо рта Эндерса. - Уже выпил свою норму на
день. Доктор сказал - не больше. С животом беда. Если бы я был
автомашиной, - в самый раз на свалку.
- О! - сказал Билли нейтрально.
Бармен отвернулся от них и принялся укладывать бокалы в мойку. Эндерс
посмотрел на десятидолларовую бумажку, потом на Билли.
Халлек снова объяснил свою просьбу, а Эндерс повернул свое усталое
лицо в сторону теней в углу бара. Откуда-то из соседнего заведения
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Худеющий"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"