|
|
|
- -
останутся здесь. - Почему не положиться на доктора Варвика? - Мне кажется, в Дерри будет лучше, вот и все. - Ив непроницаемо глядел на Руфь. Его глаза, старческие и слезящиеся, были почти бесцветными. Бесцветными, но в них светилась мысль! И Руфь внезапно поняла, что его мысли она не может прочитать совсем! Что бы ни происходило здесь, в Хейвене, Ив, как и друг Бобби, оставался не подвержен никакому воздействию! Он знал о происходящем вокруг, но сам не был частью этого происходящего. Она была счастлива от своего открытия. - Думаю, его лучше увезти из городка, а, Руфи? - Да, - медленно сказала она, думая об этих звучащих в ее голове голосах, шепчущих, что Давид не-здесь, и отгоняя от себя это наваждение. Конечно, он здесь. Разве они не люди? Люди. Люди. Но... - Да, думаю, ты прав. - Ты могла бы поехать с нами, Руфи. Она долго смотрела на него, прежде чем спросила: - Хилли что-нибудь сделал, Ив? Я прочитала его имя в твоей голове - и больше ничего, только это. Оно светится, как неоновая надпись. Он без всякого удивления кивнул, как будто было нормально, что она, Руфь Мак-Косленд, сумела прочитать его мысли. - Может быть. Он сделал то, что сделал. Но сейчас... ну, словом, он жалеет о содеянном. Если так, то это не его вина, Руфи. То, что происходит сейчас в Хейвене... все дело в этом. Скрипнула дверь. Руфь увидела Аппельгейта и еще несколько человек у него за спиной. Ив быстро взглянул на них и вновь обратился к Руфи. - Поехали с нами, Руфь. - И бросить мой город? Не могу. - Ладно. Если Хилли сможет вспомнить... - Свяжись тогда со мной. - Если сумею, - вздохнул Ив. - Они могут помешать мне связаться с тобой. - Да. Я знаю, что могут. - Люди собираются, Руфь, - вмешался Генри Аппельгейт, окидывая старика недружелюбным взглядом. - Много отличных парней. - Хорошо, - бросила Руфь. Мгновение Ив невыразительно смотрел на Аппельгейта, потом отошел. Через час Руфь, отправившая людей на поиски и ожидавшая первых результатов, увидела, как его старая машина отъехала от дома. На переднем сидении едва виднелся крошечный силуэт - Хилли. Удачи вам обоим, - подумала Руфь. Как бы ей хотелось вместе с ними скрыться от этого кошмара! Когда автомобиль исчез за холмом, она увидела человек тридцать мужчин и женщин стоящих по обе стороны дороги. Они стояли неподвижно и только смотрели (с любовью) на нее. Опять ей показалось, что их силуэты изменяются, теряют человеческие очертания; они "превращаются", становятся чем-то таким, для чего она даже не может подобрать название. - Чего остановились? - с излишней строгостью набросилась она на них. - Идите! Постарайтесь найти Давида Брауна!
Они не нашли его ни в эту ночь, ни в понедельник. Бобби Андерсон и ее друг тоже принимали участие в поисках; раскопки на ферме старого Гаррика на время приостановились. Друг Бобби, Гарднер, выглядел слабым, больным и истощенным. Руфь удивилась, что с ним произошли такие перемены. Ей даже захотелось отослать его домой, но Гарднер держался, и она не решилась. Руфи за все это время удалось поспать не более двух часов, и сама она не падала с ног только за счет бесчисленных чашек кофе и сигарет. Ей больше не приходило в голову искать помощи на стороне. А если такая мысль и возникала, то она гнала ее, потому что понимала: не пройдет и часа, как Хейвен сменит название на Колдовской Город. Внимание жителей города было приковано к исчезновению Давида, и это воспринималось горожанами как добрый знак. Весь день стояла жара. Ни ветерка, ни капли дождя. Жара одурманивала. Ломило все кости, кровь пульсировала в висках. Но поиски ни на минуту не прекращались. Руфь старалась руководить ими как можно лучше. Силы покинули ее во вторник утром. Что-то накатило на Руфь, стиснуло железной хваткой горло, ноги стали ватными и подкосились, и она, как куль муки, свалилась на землю. Она пыталась позвать на помощь и не смогла. Но они все равно услышали. Приближающиеся шаги. Кто-то (Джад Таркингтон) позвал кого-то другого, (Хэнка Бака) и их мысли сфокусировались на лежащей женщине. (мы все любим тебя, Руфь) Ее коснулись руки, подняли и (мы все любим тебя и поможем тебе "превратиться") аккуратно понесли. (и я тоже люблю тебя... пожалуйста, найди его. Сосредоточься на нем, сосредоточься на Давиде Брауне. Не спорь, не сопротивляйся) <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>
- -
|
|