Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Лангольеры"
Стивен Кинг - Произведения - "Лангольеры"

/> - Крэг, - прошептала она. - Крэг!


Но он совсем не желал слышать своего имени. Ему хотелось только,
чтобы его оставили в покое. И больше никогда не слышать своего имени.
Непременно что-нибудь случалось, когда люди произносили его. Всегда.
"Крэг! Поднимись, Крэг!"
Нет. Он не поднимется. Голова превратилась в сплошной пчелиный улей.
Боль бушевала, заполняя каждую клеточку мозга, - некуда укрыться! Пчелы
слетелись. Они решили, что он мертв, и, заняв череп, постепенно превращали
его в свои соты. И вот... и вот... теперь...
"Они почувствовали мои мысли и пытаются зажалить их до смерти", -
подумал он и издал мучительный стон агонии. Окровавленные пальцы разжались
и сжались на искусственном покрытии пола. - "Умереть. Скорее хочу
умереть..."
"Крэг, ты должен встать! Сейчас!"
Голос отца. Голос, которому он никогда не мог отказать, который
никогда не мог в себе заглушить. Но теперь он это сделает.
- Уходи, - прохрипел он. - Ненавижу тебя. Уйди же.
Боль в голове взвыла квартетом золотых труб. И тут же на него
накинулись рои, тучи яростно жалящих пчел.
"О, дай мне умереть", - думал он. - "Дай же умереть поскорей. Это -
ад. Я в аду пчел".
"Поднимайся, Крэгги-вегги. Это твой день рождения. Угадай, какой
подарок? Как только поднимешься, кто-то даст тебе пива и ударит по
башке... потому что этот удар - для тебя!"
- Нет, - сказал он. - Не надо больше бить. - Его руки пошарили по
полу. Попытался приоткрыть глаза, но засыхающая кровь не позволила. - Вы
же умерли. Оба умерли. Вы больше не можете бить меня и заставлять что-то
делать. Вы - мертвые, и я хочу быть мертвым.
Но он был жив. Где-то за пределами голосов-призраков слышался рев
двигателей, а за ним - тот, другой звук. Звук надвигающихся лангольеров.
Даже бегущих к нему!
"Вставай, вставай, Крэг. Надо подняться".
Он понял, что это вовсе не голос отца или матери. Воображение его
несчастного, израненного мозга, самообман. Это же был голос... голос... из
другого места, из какого-то действительно возвышенного места, где боль
была мифом, а вечное давление - тягостным сном.
"Крэг, они пришли к тебе - все те люди, которых ты желал увидеть.
Покинули Бостон и прибыли к тебе сюда. Вот видишь, как ты для них важен? И
ты еще сможешь все сделать, Крэг. Сможешь убрать эту занозу. Есть еще
время передать им твои бумаги и ускользнуть от армии твоего отца... но это
уж, если ты настоящий мужчина".
- Настоящий? - прохрипел он. - Настоящий? Не знаю, кто ты, но ты меня
обижаешь...
Попытался снова приоткрыть глаза. Липкая, густеющая кровь чуточку
подалась, но веки не разлепились. Ему удалось поднять руку к лицу. Ладонь
коснулась остатков носа, и он глухо застонал от боли. Опять в голове
грянули трубы, и пчелы зароились тучей. Он стерпел, пока болевой шок
чуточку ослабел, и двумя пальцами насильно приоткрыл веки.
Светлый ореол не пропал. Во мраке он продолжал сиять в стороне От
него.
Медленно и осторожно Крэг поднял голову.
Увидел ее.
Она стояла в ореоле света.
Та самая девочка, но только без темных очков. Она смотрела не него, и
взгляд ее излучал доброту.
"Ну, давай же, Крэг, вставай! Я знаю, что тяжело, но ты должен
подняться. Потому что они все здесь и ждут... но вечно ждать не смогут.
Лангольеры об этом позаботятся".
Он увидел, что ноги девочки парили над полом, и вся она была окутана
радужным сиянием по краям.
"Пошли, Крэг. Вставай".
Он сделал попытку подняться. Это было очень трудно, поскольку чувство
равновесия почти покинуло его. Тяжело было держать голову поднятой - так
она была полна разъяренных пчел. Дважды он падал, но каждый раз снова
поднимался, зачарованный светящейся фигурой и ласковым взглядом, сулившим
долгожданное освобождение от мук.
"Они все ждут, Крэг. Тебя ждут".


Дайна лежала на носилках, наблюдая своими незрячими глазами, как Крэг
Туми поднялся на одно колено и завалился набок, затем попытался снова
встать. Сердце ее переполняла щемящая жалость к этому покалеченному,
разбитому человеку, к этой хищной рыбе, желающей лишь взорваться. На его
изуродованном лице она видела ужасную смесь эмоций: страх, надежду и
что-то вроде безжалостной целеустремленности.
"Я очень сожалею, мистер Туми", - подумала она. - "Несмотря на то,
что вы сотворили, мне жаль вас. Но вы нам нужны".
Страницы: <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Лангольеры"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"