|
|
|
- -
Ральфа. Тот пожал плечами и повернулся к старику. Биллингсли поймал его взгляд и вздохнул: - Ладно, давайте разберемся, что у нас есть. - Может, сделаем это позже? - вмешалась Мэри. - Если этот псих вернется... - Мой мальчик говорит, что видел на улице койотов, - ответил Ральф Карвер. - Мы не можем рисковать. Не хватало еще, чтобы нас сожрали заживо, мэм. - Последний раз прошу называть меня Мэри, а не мэм, - бросила она. - Хорошо, согласна. Но давайте поторопимся. Джонни и Ральф держали сумку-мешок, пока Биллингсли вынимал винтовки и передавал их Дэвиду. - Укладывай их в ряд, - попросил он, и Дэвид аккуратно укладывал винтовки у подножия лестницы, на пятно света, падающего из приемной. Ральф приподнял низ мешка. Джонни и Мэри успели подхватить фонари и коробки с патронами. Старик передавал коробки Дэвиду по одной и говорил, куда класть. В итоге без патронов осталась только одна винтовка - последняя в ряду. - Вы ничего не принесли для "моссберга". - Биллингсли посмотрел на Джонни и Мэри. - Это чертовски хорошая винтовка, но стреляет она патронами двадцать второго калибра. Хотите вернуться и посмотреть, есть ли там такие патроны? - Нет, - тут же вырвалось у Мэри. Джонни раздраженно посмотрел на нее, он не любил, когда женщины отвечали на вопросы, обращенные к нему, но решил, что спорить не о чем. Она, конечно, права. - Нет времени, - добавил он. - Винтовку мы возьмем с собой. У кого- нибудь в городе должны быть такие патроны. Вы ее и возьмете, Мэри. - Нет, благодарю, - холодно ответила она и выбрала ружье, которое старик-ветеринар определил как "росси" двенадцатого калибра. - Если уж придется использовать винтовку вместо дубинки, это сподручнее мужчине. Вы со мной согласны? Джонни осознал, как ловко его загнали в угол. _Сука_, подумал он и, наверное, озвучил бы свою мысль независимо от того, висел ее муж на крюке или нет, но тут Дэвид крикнул: - Грузовик! - и распахнул стеклянные двери. Все, конечно, слышали завывание ветра, чувствовали, как сотрясается здание под его порывами, но не ожидали встретиться с той яростной силой, что вырвала дверь из рук Дэвида и хряпнула ею об стену так, что треснуло стекло. Джонни плеснуло песком в лицо. Он поднял руку, чтобы прикрыть глаза, случайно задел нос и вскрикнул от боли. - Дэвид! - заорал Ральф, пытаясь схватить сына за воротник рубашки, но опоздал. Мальчик рванул в ревущую тьму, не думая о том, какие опасности могли его там поджидать. Свет фар поворачивающего автомобиля прошелся по улице, освещая летящий песок. - Эй! - кричал Дэвид и отчаянно махал руками. - Эй вы! В грузовике! Свет начал меркнуть: грузовик уезжал от них. Джонни схватил с пола фонарь и выбежал следом за Карверами. Ветер едва не сбил его с ног. Пришлось ухватиться за ручку двери, чтобы не свалиться со ступеней. Дэвид выбежал на середину улицы, выставив вперед плечо, чтобы отразить нападение чего-то темного и быстрого. Джонни поначалу подумал, что это стервятник, и включил фонарь. К счастью, это было перекати-поле. Он повернул фонарь вслед удаляющимся задним огням грузовика и помахал им из стороны в сторону. Но свет фонаря, похоже, не пробивал завесу песка. - Эй!- кричал Дэвид. Его отец стоял за спиной мальчика, с револьвером в руке, стараясь смотреть во всех направлениях одновременно. - Эй, возвращайтесь! Но свет задних огней грузовика таял во тьме, удаляясь на север, в направлении шоссе 50. Мигающий светофор плясал на ветру, и Джонни на мгновение уловил силуэт грузовика. Закрытый кузов, на заднем борту какая- то надпись. - В дом, парни! - крикнул он. - Он уехал. Мальчик еще постоял, глядя вслед грузовику. Плечи его поникли. Отец тронул Дэвида за руку: - Пойдем. Не нужен нам этот грузовик. Мы в городе. Найдем кого- нибудь, кто сможет нам помочь, и... Он замолчал, оглядываясь и видя то, что уже успел увидеть Дэвид. Город вокруг них был темным. Это могло означать только одно: люди попрятались, как только осознали, что происходит, и теперь ждали, пока силы правопорядка разберутся с сумасшедшим копом. Разумная реакция, но у Джонни вид темного города вызвал иные мысли. Город этот напомнил ему кладбище. Дэвид и его отец направились к зданию муниципалитета. Мальчик низко опустил голову, Ральф все оглядывался по сторонам, готовый отразить внезапное нападение. Мэри стояла в дверях, дожидаясь их возвращения, и Джонни подумал, как же она ослепительно красива <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>
- -
|
|