Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Талисман"
Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"

на главной улице городка в
поисках пищи. И там будут имена. Много имен, как Тильке, Хаген, Хейдель...
Он посмотрел на дорогу, надеясь увидеть там бегущую на восток фигуру
Волка. Но дорога, как и сарай, была пуста.
Конечно.
Солнце было в зените, и слепило глаза.
Джек пошел через поле к лесу. Ничто не шелохнулось при его
приближении.
"СЕЗОН ОХОТЫ НА ВОЛКОВ ПРОДОЛЖАЕТСЯ", - гласила табличка у дороги.
Потом на опушке леса раздался шорох, и Джек увидел Волка, стоящего на
четвереньках и не сводящего глаз с мальчика.
- Ах ты, сукин сын! - с облегчением воскликнул Джек, направляясь к
нему.
Волк не шелохнулся, только тело его напряглось сильнее. Второй шаг
Джек сделал менее решительно, чем первый.
Приблизившись к Волку, он заметил, что тот продолжает меняться. Его
шерсть стала еще более густой и блестящей, как будто ее только что вымыли;
борода, казалось, начиналась непосредственно под глазами. Тело стало шире
и мощнее. Глаза сверкали дьявольским огнем.
Джек заставил себя подойти еще ближе, но, увидев, что вместо рук у
Волка появились лапы с когтями, поросшие шерстью, остановился. Волк не
сводил с него глаз. Джек опять сделал шаг и опять остановился. Впервые с
тех пор, как они с Волком сбежали из Территорий, у его приятеля было такое
странное выражение лица. Волк все больше внутренне отдалялся от него.
Джек заставил себя взглянуть в его глаза.
- Привет, Джек! - сказал Волк, и его рот растянулся в пародии на
улыбку.
- Я думал, что ты убежал.
- Я ждал здесь твоего прихода. Волк!
Джек не знал, как отнестись к этому сообщению. Происходящее
напоминало ему сказку о Красной Шапочке. Зубы Волка выглядели острыми,
крепкими и хищными.
- Я принес замок, - сказал мальчик и достал замок из кармана. - Что
ты надумал, пока меня не было, Волк?
Шерсть Волка встала дыбом.
- Ты теперь стадо, Джек, - сказал он. Потом поднял вверх голову и из
его рта вырвался протяжный вой.


Менее испуганный Джек Сойер мог бы сказать: - Ты в своем уме? - или -
Да тебя же загрызет любая собака в округе, - но Джек нынешний был слишком
потрясен, и слова замерли у него в горле. Волк вновь улыбнулся, обнажив
зубы, похожие на столовые ножи, и вскочил на ноги. Казалось, он футов на
семь выше Джека, а в ширину - не менее бочонка в кладовой "Оутлийской
Пробки".
- Ты пахнешь лучше всего в этом мире, Джек, - хрипло сказал он.
Джек понял его намерения. Волк был в экстазе, подобно человеку,
получившему крупный выигрыш на бегах.
- Отличный запах! Волк! Волк!
Джек потихоньку отступил назад.
- Ты никогда не говорил этого раньше, - прошептал мальчик.
- Раньше - это раньше, а сейчас - это сейчас, - резонно заметил Волк.
- Хорошие запахи. Вокруг появилось много хороших запахов, и Волк найдет
их.
Дело обстояло хуже, чем Джек мог предположить. В глазах Волка горела
ярость. Они говорили: "Я не ел ничего; теперь я поймаю и убью. Поймаю и
убью".
- Надеюсь, что хорошие запахи - это не люди, Волк, - внешне спокойно
сказал Джек.
Волк издал полу-вой, полу-хохот.
- Волкам нужно есть, - в его голосе прозвучало нескрываемое
удовольствие. - Ох, Джекки, как же нужно Волкам есть... ЕСТЬ! Волк!
- Я собирался запереть тебя в сарае, - бросил Джек. - Помнишь, Волк?
Я принес замок. Мы надеялись, что это удержит тебя. Пойдем же, Волк! Иначе
ты натворишь много бед.
Из груди Волка вырвался дикий смех.
- Боишься! Волк знает! Волк знает, Джекки! От тебя исходит запах
страха!
- Ничего странного, - согласился Джек. - Пойдем же в сарай, ладно?
- А я не собираюсь идти в сарай, - торжествующе возразил Волк. -
Нет-нет, Джекки! Только не Волк. Волк не может идти в сарай. Волк помнит,
Джекки. Волк! Волк помнит...
Джек отступил назад.
- Еще сильнее боишься. Теперь даже твои башмаки пахнут страхом,
Джекки. Волк!
Башмаки, пахнущие страхом - это было смешно.
- Ты должен вспомнить, что собирался в сарай.
- Неверно! Волк! _Т_ы_ пойдешь в сарай, Джек! Джек пойдет в сарай! Я
помню! Волк!..
Глаза оборотня постепенно меняли свой цвет. Теперь они были
темно-пурпурными.
- Из "Книги Хорошего Хозяйствования", Джекки! История о Волке,
Который Не Должен Наносить Ущерб Своему Стаду. Помнишь ее, Джекки? Стадо
идет в загон. Помнишь? Дверь запирается на замок. Когда с Волком
происходят Перемены, он не идет к загону и не срывает замок. Он Не
Страницы: <<< 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"