Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Талисман"
Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"

сказал, что я должен
разыскать вас и показать вам этот значок.
Мужчина покачал головой.
- Я не знаю этого имени. Дай сюда значок. - Он встряхнул Джека за
плечо. - Давай его мне и расскажи, как он попал к тебе.
- Я говорю правду, взмолился Джек. - Я действительно получил его от
Лестера, который работает в Стране Чудес. Но когда он попал ко мне, он не
был зубом. Он был медиатором для гитары!
- Ты, наверное, не понимаешь, что с тобой произойдет, мальчик! - если
ты...
- Вы _з_н_а_е_т_е_ Лестера, - настаивал Джек. - Он описал мне вас. Он
сказал, что вы - капитан внутренней охраны. Он _в_е_л_е_л_ мне найти вас.
Капитан опять покачал головой и крепче стиснул плечо мальчика.
- Опиши этого человека, и если он тот, о ком я думаю, то я помогу
тебе.
- Лестер старый, - начал Джек. - Он был музыкантом.
В глазах офицера что-то промелькнуло.
- Он черный - чернокожий. С белыми волосами. Глубокие морщины на
лице. Он худой, но гораздо сильнее, чем выглядит.
- Черный человек? Ты имеешь в виду - _к_о_р_и_ч_н_е_в_ы_й_ человек?
- Ну, чернокожие ведь на самом деле не черные. Как и белые люди - не
совсем белые.
- Чернокожий по имени Лестер, - Капитан оставил наконец в покое плечо
мальчика. - Здесь его зовут Паркус. Так что ты из...
Движением головы он указал в сторону горизонта.
- Да, верно, - ответил Джек.
- И Паркус... то есть Лестер... послал тебя увидеть нашу Королеву?
- Он сказал, что я должен увидеть Госпожу. И что вы проведете меня к
ней.
- Это необходимо сделать быстро, - произнес Капитан. - Я думаю, что
знаю, как это сделать, но мы не должны медлить.
Он объяснял свои намерения как-будто отдавал приказы.
- Слушай меня. Вокруг множество незаконнорожденных детей, так что мы
объявим, что ты - мой незаконнорожденный сын с другой стороны поверхности.
Ты не выполнил моего приказа, и я сержусь на тебя. Думаю, что никто не
остановит нас, если мы сумеем это разыграть. Так я проведу тебя вовнутрь,
но могут возникнуть непредвиденные обстоятельства. Сможешь ли ты убедить
людей, что ты - мой сын?
- Моя мать - актриса, - с гордостью за нее сказал Джек.
- Ну тогда посмотрим, в нее ли ты удался! - Капитан подмигнул ему. -
Я не причиню тебе боли.
Крепкая рука сжала кисть мальчика.
- Пошли, - сказал он и повел Джека за собой.


- Когда я приказываю тебе - мыть мостовые плиты за кухней, ты должен
мыть мостовые плиты за кухней, и ничего, кроме этого, - громко произнес
Капитан, не глядя на мальчика. - Тебе понятно? Ты должен _д_е_л_а_т_ь
с_в_о_е _д_е_л_о_. А если ты не делаешь свое дело, ты будешь наказан.
- Но я вымыл несколько плит... - жалобно завыл Джек.
- Я не приказывал тебе вымыть _н_е_с_к_о_л_ь_к_о_ плит! - заорал
Капитан, волоча мальчика за собой. Люди расступались, чтобы пропустить их.
Некоторые из них сочувственно поглядывали на Джека.
- Я собирался, честное слово, я хотел через минуту...
Капитан швырнул его через ворота, не глядя на солдат, и замахнулся.
- Пока что я _с_о_б_и_р_а_ю_с_ь_ спустить с тебя шкуру, - ответил
Капитан, и потащил его по вымощенному плитами внутреннему дворику.
Солдаты на другом конце двора внимательно наблюдали за ними.
- Играй как можно лучше! - прошептал Капитан, волоча Джека по
длинному коридору.
- Я больше никогда не буду! - истошно заверещал Джек.
Они попали в другой, более узкий коридор. Дворец, как успел заметить
мальчик, состоял из множества загаженных комнатушек и коридорчиков.
- Обещай! - потребовал капитан.
- Обещаю! Обещаю!..
Стоящие в коридоре люди, как один, повернули головы и внимательно
рассматривали их. Один из них, отдававший перед этим какие-то распоряжения
двум женщинам, подался вперед, настороженно глядя на Джека и Капитана.
- А я обещаю выбить из тебя всю дурь! - громко сообщил Капитан.
Слушавшие их люди рассмеялись. Все они были толстыми, без проблеска
мысли в глазах, кроме одного, который отдавал распоряжения. Этот был
высоким и худым. Он не сводил глаз с мальчика и офицера.
- Пожалуйста, не надо! - молил Джек. - Пожалуйста!
- Каждое _п_о_ж_а_л_у_й_с_т_а_ лишь продлевает порку, - ответил
Капитан, и люди опять рассмеялись. Даже худой выдавил из себя некое
подобие улыбки, и опять повернулся к ожидающим его женщинам.
Капитан завел Джека в пустую комнату, заставленную пыльной мебелью.
Там он наконец отпустил руку мальчика.
- Это были его люди, - вздохнул он. - Какая настала бы жизнь, если
бы... - он покачал
Страницы: <<< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"