|
|
|
- -
павильона, Джек услышал это - он уже однажды слышал это во сне: удары хлыста следовали один за другим, и каждый сопровождался вскриком погонщика. Осмонд также издавал звуки. Их трудно было описать, для этого нужно было увидеть его лицо - чего Джек совсем не хотел делать. Но он был уверен, что понимал природу этих звуков. Похоже, что Осмонд так смеялся.
Они находились в довольно людном месте. Зеваки исподтишка косились на Капитана Фаррена... и уступали ему дорогу. Капитан шел быстро, его темное лицо ничего не выражало. Джек старался не отставать.. - Нам повезло, - внезапно сказал Капитан. - Чертовски повезло. Я думал, что он убьет тебя. У Джека пересохло во рту. - Он сумасшедший, знаешь ли... Сумасшедший, как тот, кто мажет торт горчицей. Джек не понял, что означает это сравнение, но был согласен с тем, что Осмонд - сумасшедший. - Что... - Подожди, - прервал его Капитан. Они подошли к небольшой палатке, где состоялся их первый разговор. - Стой здесь и жди меня. Ни с кем не разговаривай. Капитан вошел в палатку. Гуляки глазели на Джека. Грязные дети обступили его. Молодая женщина с грязным младенцем на руках учила ребенка мочиться на землю. Джек отвернулся от неловкости и покраснел. Женщина посмеивалась. - Ну, маленький, выпускай же струйку! Скорее, милый! Скорее... - Быстро, болван, или ты окончишь день в тюрьме. Это был Капитан. Он вышел из палатки с другим мужчиной. Этот другой был старым и толстым, но у него было что-то общее с Фарреном - он выглядел как заправский солдат. В руках он держал французский рожок. Женщина с ребенком скрылась, не глядя больше на Джека. Капитан взял у своего спутника рожок и что-то сказал ему. Толстяк кивнул, поправил рубаху, забрал назад рожок и затрубил. Этот звук напомнил Джеку его первое приземление в Территориях; тогда трубило множество рожков, и их звуки были предвестниками. Капитан повернулся к мальчику. - Пошли со мной. - Куда? - На Пограничную Дорогу. Мой отец называл ее Западной Дорогой. Она идет на запад через маленькие деревушки, пока не доходит до границы. За Границей она идет в рай... или в ад. Если ты думаешь идти на запад, тебе понадобится божья помощь, мальчик. Но я слышал, что _О_н _С_а_м_ никогда не путешествует за Границей. Пошли. Вопросы, миллионы вопросов терзали Джека, но Капитан шел с каменным лицом, и мальчик боялся нарушить молчание. Они пошли в направлении того места, где Джек приземлился. Позади истошно кричал погонщик. Его голос был ясно слышен. Скорее, скорее прочь от Осмонда, Безумного и Ужасного! Они свернули вправо, на широкую дорогу. "Пограничная Дорога", - подумал Джек и поправил себя: - "Нет... Западная Дорога. Дорога к Талисману". И он заспешил за Капитаном Фарреном.
Осмонд был прав; обоняние вело их к месту, где случилась авария. Еще за милю до деревни в нос ударил запах свежего эля. По дороге двигался тяжело нагруженный транспорт. В основном это были фургоны, запряженные лошадьми (не двухголовыми, конечно). Некоторые везли ящики и мешки, другие - сырое мясо, третьи - клетки с цыплятами. Потом им встретился фургон, переполненный смеющимися женщинами. Одна из них задрала юбку и поправляла чулок. - Боже! - выдавил из себя Капитан. - Они все пьяны. Пьяные на Королевской земле! И кучер, и пассажиры! Мерзавцы! - Но, вероятно, дорога свободна, если весь этот транспорт смог проехать по ней? Они вошли в Общую Деревню. Широкая Западная Дорога была покрыта пылью. Фургоны ехали один за другим; по улицам шли люди, и все они чрезмерно громко говорили друг с другом. Джеку бросились в глаза двое, стоявшие возле здания, которое могло бы быть рестораном. Они громко спорили, и через минуту уже катались по земле. "Это не единственные пьяные в Королевстве", - подумал Джек. - "Мне кажется, этим здесь грешат почти все". - Большие фургоны, проехавшие мимо нас, были местные, - сказал Капитан Фаррен. - Те, что поменьше, могли бы проехать, но у Моргана не маленький экипаж, мальчик. - Морган... - Ни слова о нем. Запах эля стал острее и крепче. Они вышли за пределы деревни и подходили к месту аварии. Джек подумал, что они прошли уже не меньше трех миль. "Как далеко это в моем мире?" - эта мысль напомнила ему о волшебном напитке Смотрителя. Поток фургонов уменьшался - зато увеличивался поток пешеходов. <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>
- -
|
|