|
|
|
- -
внезапно понял, что до его слуха доносится топот множества копыт. Запрокинув голову, он застыл посреди дороги. Глаза его расширились, и со страшной скоростью перед глазами промелькнули две картины: большой автомобиль (не "мерседес"), двое женщин в нем - и фургон "ДИКОЕ ДИТЯ", сбивающий дядю Томми. Он увидел руки на руле фургона... но это были не руки. Это были скорее когти. "На полном скаку они производят шум, сравнимый с землетрясением". Теперь, слыша этот звук - он был еще далеко, но звучал отчетливо - Джек удивился, как мог бы он спутать скрип какого-нибудь фургона с приближением экипажа Моргана. Ошибиться было невозможно. Такой звук мог произвести лишь катафалк, управляемый дьяволом. Он замер, почти загипнотизированный, как кролик перед удавом. Звук нарастал. Теперь Джек услышал и голос кучера: - Ннн-ооо! Ннн-ооо! ННН-ООО! Он стоял на дороге. "Не могу пошевелиться, о Боже! Я не могу пошевелиться! Мамочка-а-а-а!" Он мысленно уже видел животных, больше похожих на разъяренных тигров, чем на лошадей; видел стоящего на козлах кучера, его развевающиеся волосы, его дикие, сумасшедшие глаза. Они приближались. Джек увидел себя убегающим. Это помогло ему очнуться и прийти в себя. Он бросился бежать в сторону от дороги, спотыкаясь, падая и поднимаясь. Его спину пронзила боль, и Джек скривился, не останавливаясь. Он вбежал в лес, сперва спрятавшись за черными деревьями, похожими на банановые, которые он видел прошлым летом на Гавайях; потом Джек переместился под большую сосну. Звук становился все громче. Пальцы Джека вцепились в ствол. Губы дрожали. И вот, когда Джеку показалось, что Морган никогда не появится - мимо него галопом проскакала дюжина солдат. Один держал в руке знамя, но Джек не успел прочитать вышитый на нем девиз... да и не очень стремился к этому. И вот показался экипаж. Он промелькнул за какие-то секунды, но Джеку они показались вечностью. Гигантских размеров карета, не менее десяти футов высотой. Голову каждой лошади в упряжке украшал черный плюмаж, развеваемый ветром. Позже Джек подумал, что для каждой поездки Моргану нужна новая упряжка, потому что загнанные лошади вряд ли могли пройти в таком же темпе это расстояние. Их глаза были безумными, ярко сверкали белки. В одном из окошек кареты вдруг показалось белое лицо. Это не было лицо Моргана Слоута... но это было его лицо. И владелец лица знал, что Джек - или какая-то другая опасность - где-то здесь. Джек увидел это по тому, как расширились зрачки пассажира и как внезапно сжались его губы. Капитан Фаррен говорил: "Он почует тебя, как кошка чует мышь", - и сейчас Джек лихорадочно соображал: "Меня почуяли. Он знает, что я здесь. Ну и что теперь? Он пошлет за мной в лес солдат?" Еще одна дюжина солдат замыкала процессию. Джек ждал, его ладони вспотели; он был уверен, что Морган отдаст приказ поймать его. Но никакого приказа не последовало; шум процессии постепенно удалялся и, наконец, стих. "Его глаза! Они такие же; темные впадины на белом лице... И..." "...Наш мальчик? ДА-А-А-А..." Что-то обвилось вокруг его ноги. Джек попытался вырваться, думая, что это змея. Но глянув вниз, он понял, что это корни деревьев... и они подбираются к его коленям. "Это невозможно. Корни не могут двигаться..." Он резко выдернул ногу из образовавшегося кольца. Нога болела; ему было страшно. Он понял теперь, почему, почуяв его, Морган проехал мимо: Морган знал, что прогулка в этом лесу подобна купанию в ручье, кишащем пираньями. Почему Капитан Фаррен не предупредил его об этом? Но ведь он мог и не знать; он мог никогда не бывать так далеко на западе. Ветви елово-папоротниковых гибридов зашевелились, пытаясь схватить мальчика. Джеку показалось, что он сходит с ума. Одна особенно гибкая ветвь внезапно взметнулась перед ним, как кобра из кувшина факира. "НАШ мальчик! Да-а-а!" Джек отпрянул от нее и налетел на дерево... Его ствол двигался. Ветки тянулись к мальчику. "НАШШШ!" Он вырывался, удерживая в сознании мысль о бутылке Смотрителя. Он боялся этих деревьев. Они, казалось, отделялись от земли. Такое не мог придумать сам Толкиен! Джек схватил бутылку за горлышко и открыл ее. У него перехватило дыхание. Бутылка выпала из рук. Жар пронизал все тело. Он подавлял в себе желание крикнуть. <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>
- -
|
|