Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Талисман"
Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"

/> - Лори не говорила...
Боль пронзила ногу: Смоки тяжелым башмаком наступил на нее. Слезы
брызнули из глаз мальчика.
- Заткнись, - прорычал Смоки. - Лори глупа, как пробка, да и ты не
умнее. Живо тащи сюда бочку!
Мальчик вернулся в кладовую, прихрамывая на отдавленную ногу и
удивляясь, что пальцы на ней не сломаны. Это вполне могло произойти.
Голова гудела от дыма и шума. Он не мог больше терпеть все это. Если Оутли
- его тюрьма, а "Оутлийская пробка" - его камера, то Смоки Апдайк - его
тюремщик.
Он думал о Территориях - каковы они в этом месте - и напиток
Смотрителя казался единственной возможностью спастись.
Отпить немного и...
А если он сумеет пройти на запад одну-две мили, то сможет отхлебнуть
еще чуть-чуть и приземлиться в США за пределами этого ужасного городка -
где-нибудь в Бушвилле или Пемброке.
"Когда мне было шесть лет, когда Джеку было шесть лет, когда..."
Он вкатил новую бочку с пивом... Перед ним стоял высокий ковбой с
большими руками, похожий на Рэндольфа Скотта, и смотрел на него.
- Привет, Джек, - сказал ковбой, и Джек с ужасом увидел, что глаза
мужчины желтые, как цыплячий пух. - Разве тебе не говорили, чтобы ты ушел?
Ты плохо слушаешь, а?
Джек оцепенело смотрел в эти желтые глаза, и внезапно в голову ему
пришла безумная мысль: это и был тот, кто затаился в туннеле -
человек-вещь с мертвыми желтыми глазами.
- Оставь меня в покое, - тихо прошептал мальчик.
Незнакомец усмехнулся:
- Ты собирался уходить!
Джек хотел вернуться... но сзади была стена. А впереди стоял ковбой,
похожий на Рэндольфа Скотта, и дыхание его источало запах мертвечины.
Время остановилось, а потом медленно пошло назад.


...Между полуднем четверга - временем, когда Джек приступил к работе,
и четырьмя часами, когда в кабачок после работы стали заходить посетители,
телефон с табличкой "ПРОСЬБА СОКРАТИТЬ ВАШИ ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ ДО ТРЕХ
МИНУТ" звонил дважды.
Когда он позвонил в первый раз, Джек совсем не испугался.
Двумя часами позже, когда мальчик выносил последние пустые бутылки,
телефон зазвонил снова.
На этот раз Джек почувствовал себя, как животное, оказавшееся в сухом
лесу во время пожара... хотя он ощущал не жар, а холод. Телефон был всего
в четырех футах от мальчика. Он подумал, что сейчас увидит, как лед
выплескивается из трубки, покрывая все кругом.
Но это был всего лишь телефон, а мороз был внутри Джека.
Он замер в оцепенении.
- Джек, - крикнул Смоки. - Сними эту чертову трубку! За что я тебе,
спрашивается, плачу?
Джек взглянул на Смоки безнадежно, как загнанный в угол зверь, но на
лице у Апдайка расплылась удовлетворенная улыбка, которая обычно
появлялась после пощечины, отвешенной Лори.
Мальчик стоял у телефона, все глубже погружаясь в холод; на руках
выступила гусиная кожа, на кончике носа зависла капелька.
Он взял трубку - руки сразу оледенели. Поднес трубку к уху. Ухо
мгновенно замерзло.
- "Оутлийская пробка", - бросил он в мертвую пустоту, и рот его также
заледенел.
Голос из трубки был скрипучим, безликим, неживым.
- Д_ж_е_к_! - окрикнул его голос, и мальчик застыл, как после укола
новокаина. - _Д_ж_е_к_, _о_с_е_л_, _у_б_и_р_а_й_с_я _д_о_м_о_й_!
Издалека он услышал себя:
- "Оутлийская пробка" слушает. Есть здесь кто-нибудь? Алло?.. Алло?..
Холодно, Господи, как холодно!..
Горло онемело. Легкие, казалось были отморожены. Сердце замерло;
мальчик был почти мертв.
Безжизненный голос продолжал:
"С одинокими мальчиками по дороге могут случиться большие
неприятности. Спроси любого".
Он быстрым, резким движением повесил трубку, отдернул руку и долго
стоял, глядя на телефон.
- Кто это был, Джек? - спросила Лори, и ее голос звучал как бы
издалека... но все же ближе, чем его собственный несколько секунд назад.
Все становилось на свои места. На телефонной трубке Джек заметил отпечаток
своей руки, который постепенно бледнел и исчезал с черной пластмассы.


В четверг вечером Джек впервые увидел человека, похожего на Рэндольфа
Скотта. Толпа в кабачке в этот день была несколько меньше, чем накануне,
но за столиками и стойками сидело еще много посетителей.
Это были жители города, чьи плуги давно ржавели в пыльных сараях;
люди, которые и хотели бы быть фермерами, да забыли, что для этого нужно
делать. По мнению Джека, лишь немногих из них можно было
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"