Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Талисман"
Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"

представить себе
за штурвалом трактора. Это были люди в темно-серых, коричневых или
темно-зеленых куртках. На ремнях у них висели ключи. Лица избороздили
морщины, но это были морщины угрюмости. Все они носили ковбойские шляпы,
многие напоминали Чарли Дэниэлса с этикетки жевательного табака. Но
оутлийцы не жевали табак; они курили сигареты.
Джек как раз убирал в зале, когда вошел Могильщик Атвелл. Янки
насторожились; мужчины за стойкой пристально смотрели на него. Накануне
Атвелл заглядывал сюда в местном варианте спортивной одежды (рубашка цвета
хаки с большими накладными карманами, джинсы и ботинки с металлической
пластинкой впереди). Сегодня на Могильщике была голубая полицейская форма.
За плечом висело большое ружье с деревянным прикладом. Он бегло взглянул
на Джека, который тут же вспомнил слова Смоки: "Я слыхал, что старина
Могильщик любит детей ни дорогах. В особенности мальчиков", и испуганно
отпрянул. Атвелл широко улыбнулся.
- Решил задержаться у нас, паренек?
- Да, сэр, - выдавил из себя Джек, и яростно принялся тереть тряпкой
половицу, хотя она и так давно уже сверкала. Он ждал, когда Атвелл уйдет.
Ждать пришлось недолго. Джек увидел, что полицейский направился к
стойке... и тогда мужчина, стоящий слева, обернулся и посмотрел на него.
"Рэндольф Скотт, - внезапно подумал Джек, - вот на кого он похож".
Но если настоящий Рэндольф Скотт был героем с улыбкой человека,
совершающего добрые дела, то этот выглядел скучным и не совсем нормальным.
С испугом Джек понял, что мужчина смотрит именно на него, Джека. Не
на всех, кто вообще присутствует в баре, не на кого-то другого, а именно
на Джека. Джек _з_н_а_л_, что это так.
Телефон. Звонящий телефон.
Поддавшись внезапному порыву, Джек отшвырнул швабру. Он заглянул в
висевшее рядом зеркало и увидел собственное перепуганное лицо.
На стене надрывался телефон.
Мужчина, стоящий слева, покосился на аппарат... и вновь перевел глаза
на Джека, замершего с тряпкой в руке. Тело мальчика покрылось "гусиной
кожей", волосы на голове зашевелились.
- Если это опять какой-нибудь псих, я разобью телефон. Мне
осточертели эти звонки, Смоки, - бросила Лори, подходя к аппарату. - Видит
Бог, я это сделаю.
Она могла бы играть на сцене и зарабатывать, как и остальные звезды,
тридцать пять долларов в день.
Джеку показалось, что все исчезли, а на земле остались только двое:
он сам и этот ковбой, с большими руками и глазами, которые Джек не мог...
больше... видеть.
Внезапно ковбой выговорил три слова: "Убирайся домой, осел!"
И умолк.
Как только Лори протянула руку к трубке, телефон тоже замолчал.
Рэндольф Скотт отвернулся, допил свой коктейль и попросил:
- Налей мне еще один, хорошо?
- Я сойду с ума, - возмущенно проговорила Лори. - Этот телефон сведет
меня с ума.


Позже, в кладовой, Джек спросил у Лори: кто был тот парень, похожий
на Рэндольфа Скотта.
- Похожий на _к_о_г_о_? - переспросила она.
- На старого актера, играющего ковбоев. Он сидел слева у стойки.
Она вздохнула.
- Они мне все на одно лицо, Джек...
- После первого коктейля он сразу же попросил второй.
Ее глаза сверкнули.
- Ах, да! Он... Он выглядел скупердяем. - Она сказала это обычным
голосом... как если бы обсуждала форму его носа или выражение лица.
- Кто он?
- Я не знаю, как его зовут, малыш. Он здесь всего неделю или две. Я
думаю, что он работает на мельнице. Это...
"Черт побери, Джек, я просил тебя выкатить бочонок!"
Джек как раз выкатывал его. Вес мальчика и вес бочонка были примерно
равны, и поэтому периодически бочонок перевешивал. Когда Смоки из-за двери
стал ругать его, Лори вскрикнула, и Джек подпрыгнул. Он потерял контроль
над бочонком, пробка вылетела и пиво начало растекаться по полу. Смоки все
еще кричал; Джек, стоящий в луже пива, застыл, ожидая неминуемой расплаты.
Когда через двадцать минут он вернулся в зал, с опаской дотрагиваясь
до разбитого носа, Рэндольф Скотт уже ушел.


"...Мне шесть.
Джеку Бенджамину Сойеру шесть".
Ш_е_с_т_ь_... и время снова идет своим чередом. Мне _ш_е_с_т_ь_...
...Джек встряхнул головой, пытаясь отогнать эту навязчивую мысль, а
мускулистый работяга, который на самом деле был вовсе не работягой,
подходил все ближе и ближе. Его глаза... желтые и обжигающие. Он - о_н_о_?
- моргнул, и Джек понял, что вместо век у него чешуйчатые мембраны.
-
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"