|
|
|
- -
Полицейский из библиотеки остановился. Сэм поднял над головой книги с вложенной в них пятидолларовой бумажкой. - Штраф уплачен, и книги сданы. На этом ставим точку, ты, сука... или помесь человеческая... или... да это не имеет значения. А там, на улице, снова завыл ветер и его голос, пробегая под карнизами крыш, дребезжал, словно стекло. Полицейский из библиотеки медленно высунул язык и облизал губы, он был ярко красный и очень острый. Его щеки и лоб стал покрываться пятнами. На коже появился тонкий сальный слой пота. И стал еще сильнее запах лавандового саше. - Ошибаешьфя! - закричал Полицейский из библиотеки. - Ошибаешьфя! Ты брал не эти книги! Я фнаю! Вон тот фтарый пьяный ублюдок вфял те книги, которые ты брал в библиотеке! Они были... - ...уничтожены, - закончил за него Сэм. И он снова пошел, все ближе подходя к Полицейскому из библиотеки. С каждым шагом запах лаванды усиливался. Сердце бешено колотилось. - Я знаю, чья это была идея. Но эти книги - прекрасная замена. Возьми их. - Его громкий голос прозвучал настойчиво и сурово: - Возьми же их, будь ты проклят! Он протянул ему книги, и Полицейский из библиотеки, полный замешательства и испуга, протянул руку, чтобы взять их. - Нет, не так, - сказал Сэм, поднимая книги над протянутой белой рукой, готовой вцепиться в них. - Вот так. - И он ударил книгами Полицейского прямо по лицу, ударил изо всех сил. Никогда прежде за всю жизнь ему не удавалось испытать такого высокого и чистого чувства удовлетворения, которое он испытал теперь, когда "Сборник любимых американских стихов" и "Самоучитель ораторского искусства" угодили Полицейскому из библиотеки прямо в лицо и разбили нос. Упали и разбились его круглые черные очки. Оказалось, что за ними скрывались черные глазницы, с прослойкой беловатой жидкости. Из этой жидкости выделялись крошечные паутинки, и Сэм вспомнил рассказ Дейва. Он говорил, что, казалось, будто так у них начинал формироваться кожный покров. Полицейский из библиотеки громко закричал. - Не фмей! - кричало это существо. - Не фмей трогать меня! Ты боишьфя меня! А между тем тебе понравилофь! Ты, подонок, тебе понравилофь это! - Ошибаешься, - сказал Сэм. - Это было мерзко, будь ты проклят! А теперь возьми эти книги. Забери их и убирайся отсюда. Потому что штраф уплачен. - И он с размаху ударил этими книгами Полицейского прямо в грудь. А когда Полицейский ухватил книги руками, Сэм неожиданно ударил его коленом прямо между ног. - Это за всех других ребят, - сказал он. - За тех, над которыми надругался ты, и за тех, которых уничтожила она. Чудовище завывало от боли. Ослабевшие руки разжались, книги упали, он наклонился, зажав рукой промежность. Сальные черные волосы упали на лоб и как бы, щадя его, закрыли его пустые, затянутые тонкими паутинками глазницы. "Конечно же, они пустые, - смог подумать Сэм. - Ведь я ни разу в тот день за его очками не видел глаз... значит, она тоже не видела их". - А вот твой штраф еще не уплачен, - сказал Сэм, - но уже сделан шаг в правильном направлении, не так ли? Шинель Полицейского из библиотеки начала съеживаться и скручиваться, как будто под ней, внутри, начались какие-то немыслимые преобразования... И когда он - оно - взглянуло вверх, Сэм увидел нечто страшное и отвратительное, от чего он невольно отпрянул. Человек, который наполовину вышел из-под кисти Дейва на одном из его плакатов, и наполовину явился плодом мыслей Сэма, превратился в уродливого карлика. Но карлик уже начал превращаться во что-то еще, в какое-то ужасное двуполое существо. Во всем его облике и в том, что происходило под вздымающейся, дергающейся шинелью, отражалась борьба двух полов. Часть волос на голове оставалась черной, а другая - стала светлой с пепельным оттенком. Одна глазница по-прежнему была пустой, а из другой на Сэма с гневом и ненавистью смотрел голубой глаз. - Я хочу тебя, - со свистом вырвалось из карлика. - Я хочу тебя и ты будешь моим. - А может быть, и нет, Аделия, - сказал Сэм. - Давай-ка трахнемся... Он протянул руку к тому, что находилось перед ним, но вскрикнул и отдернул ее, стоило ей прикоснуться к шинели. Теперь это уже было не пальто; это была какая-то омерзительная, свисающая складками кожа. Ощущение было такое же, как от прикосновения к только что использованному разовому пакетику с чаем. Оно торопливо взбежало на перевернутую сторону упавшего стеллажа и с глухим шумом и топотом <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>
- -
|
|