Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Мизери"
Стивен Кинг - Произведения - "Мизери"

красной и кремовой красками сарая
с нагревательными приспособлениями для таяния льда зимой. Кастрировала ли
она телефон в предвидении подобного случая, как этот? Предвидела ли она
возможность того, что он выберется из комнаты? Он сомневался в этом. Телефон
- работающий телефон - действовал ей на нервы задолго до его появления. Она
лежала без сна ночами, глядя в потолок своей спальни, прислушиваясь к
завыванию ветра, представляя
людей, которые думали о ней либо с нелюбовью, либо с откровенной
злобой. Весь мир состоял из Ройдманов - из людей, которые могли в любое
время позвонить ей и прокричать: "Это сделала ты, Энни! Они все равно
заберут тебя в Денвер и мы знаем, что это сделала ты! Они не забрали бы тебя
в Денвер, если ты невиновна!" Она просила и получила невнесенный в
телефонный справочник номер. Конечно, любой человек, признанный невиновным в
совершении серьезного преступления (а если это было в Денвере, то
преступление было серьезным), поступил бы также, но даже незанесенный в
справочник телефон не устраивал такую неврастеничку, какой была Энни. Они
все были против нее, они могли набрать номер, если они хотели; наверное
юристы, настроенные против нее, были бы рады передать номер нуждающимся в
нем людям; а люди просили телефон!!! О да, она видела мир как темное море с
движущимися человеческими массами, как злобный мир, окружающий маленькую
сцену, на которой ярким пятном выделялась... только она. Поэтому лучше
ликвидировать телефон, заставить его молчать; она заставила бы молчать Пола,
если бы узнала, насколько далеко он забрался.
Внезапная паника овладела им; внутренний голос подсказывал ему, что
пора выбираться отсюда, спрятать где-нибудь пилюли, вернуться на место у
окна и выглядеть так же, неизменно, как она оставила его. В этом он вполне
был согласен с голосом. Он осторожно отъехал задом от телефона и, выбравшись
на свободное место в комнате, начал энергично работать, разворачивая колеса
каталки. Он был очень осторожен, чтобы не задеть маленький столик, как он
уже однажды сделал.
Он уже почти закончил разворот, когда услышал шум приближающейся
машины; он понял, он просто знал, что это она возвратилась из города.
Охваченный ужасом - самым большим ужасом, какой он когда-либо
испытывал, ужасом, наполненным глубокой виной невоспитанного человека, он
чуть не потерял сознание. Он вдруг вспомнил единственный в жизни случай,
очень похожий на этот по эмоциональному напряжению. Ему было двенадцать лет.
Были летние каникулы, его отец был на работе, а мать отправилась в Бостон
вместе с соседкой миссис Каспбрак. Он увидел пачку ее сигарет и закурил одну
из них. Он курил с энтузиазмом, одновременно испытывая наслаждение и
тошноту, чувствуя так, как он представлял, должны чувствовать себя
грабители, обчищающие банк. Искурив половину сигареты и наполнив комнату
дымом, он услышал, как мать открыла входную дверь: "Пол? Это я. Я забыла мой
кошелек!" Он судорожно начал размахивать руками, разгоняя дым, понимая, что
это ничего не даст, что он попался, что его отшлепают.
На этот раз наказание будет посильнее шлепков.
Он вспомнил свой сон. Энни взводит курки пистолета и говорит: "Если
тебе так хочется свободы. Пол, я предоставлю тебе ее".
Шум мотора начал стихать по мере замедления хода. Это была она.
Пол положил едва ощущаемые руки на колеса и покатил кресло в холл,
бросив быстрый взгляд на керамического пингвина. Был ли он на том же месте,
где она его поставила? Он не мог сказать. Он мог только надеяться на это.
Он покатил в холл по направлению к двери в спальню, увеличивая
скорость. Он надеялся сразу проскочить его, но цель была немного в стороне.
Только немного... но пригонка была настолько впритык, что немного означало
достаточно. Кресло глухо ударилось о правый дверной косяк и отскочило назад.
- Ты поцарапал краску? - закричал его внутренний голос. - О боже, ты
отколол краску, ты оставил след?
Никаких царапин. Маленькая вмятина была, но не царапина. Слава богу! Он
подал назад и неистово задвигал колеса, стараясь точно попасть в дверной
проем.
Шум мотора нарастал, приближаясь. Теперь он мог слышать хруст снега под
колесами при торможении.
Легче... легче... ну...
Он покатил кресло вперед и втулки колес накрепко упереть в косяки
двери. Он толкал сильнее, понимая, что от этого не будет толку: он застрял в
двери, как пробка в винной бутылке - ни вперед, ни назад...
Он поднатужился в последний раз, мускулы на его руках
Страницы: <<< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Мизери"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"