Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Мизери"
Стивен Кинг - Произведения - "Мизери"

прорезался, - заметила миссис Ремидж.
Одно мгновение Йен думает о том, что он теперь отец ребенка, и мысль
эта безмерно удивляет его. А потом он услышал, как его жена сказала:
- Привет, милый!
Он поворачивается, смотрит на Мизери, свою любимую. Она стоит на
пороге, слегка покачиваясь, ее каштановые волосы неповторимого,
удивительного оттенка, красноватые, как чуть тлеющие угольки, рассыпаются и
текут по плечам в своем блистательном изобилии. Она все еще была бледна, но
Йен заметил, что на щеках проступает возвращающийся румянец. Глаза у нее
темные и глубокие и отблеск лампы вспыхивает на дне зрачка, словно маленький
бриллиант на темном бархате футляра.
- Дорогая! - воскликнул он и бросился к ней как тогда в Ливерпуле,
когда все думали, что ее похитили разбойники. Чокнутый Джек Уикерсон еще
клялся в этом.
Миссис Ремидж вдруг вспомнила, что она что-то забыла сделать в прихожей
и, тихонько улыбаясь, ушла, оставив их вдвоем.
Она и сама иногда думала о том, как повернулась бы их жизнь, появись
Джеффри с доктором на час позже, в ту темную грозовую ночь, два месяца
назад. Или если бы этот эксперимент с переливанием крови, когда молодой
хозяин так смело отдал свою кровь Мизери, не удался.
- Эх, жизнь жизнь... - пробормотала она и начала торопливо спускаться
вниз, в холл. "О некоторых вещах лучше не думать", - хорошая мысль. Ее
хозяин сам частенько повторял это, но оба они знали, что давать хорошие
советы куда легче, чем следовать им.
Йен крепко прижал Мизери к себе, ему казалось, что он сейчас умрет,
задохнувшись сладким запахом ее теплой и нежной кожи.
Рука его скользнула по ее груди и он ощутил быстрое горячее биение ее
сердца.
- Если бы ты умерла, я бы умер вместе с тобой, - шепнул он.
Она обвила руками его шею и теснее прижалась к нему грудью.
- Перестань, милый, - зашептала Мизери, - не говори глупостей. Я здесь,
здесь с тобой. Ну поцелуй же меня. Если я и умру, то только от того, что
слишком сильно хочу тебя.
Он прижился своими губами к ее и его руки окунулись в мягкие волны этих
дивных волос. На мгновение все исчезло куда-то и они были в целом мире одни.
Энни положила страницы, исписанные на машинке, на ночной столик подле
него. Он посмотрел на нее, ожидая, что она скажет. И хотя его снедало
любопытство, он совершенно не нервничал, только удивлялся, до чего оказалось
легко вернуться обратно в мир Мизери. Это был старомодный мир мелодрамы, но
тем не менее возвращение в него ни в коей мере не было, как он того ожидал,
неприятным - напротив, это действовало успокаивающе, словно ты надеваешь
старые и удобные комнатные туфли.
Потому у него просто челюсть отвисла, когда Энни сказала:
- Это неправильно.
- Ты... тебе что, не понравилось?
Он не верил своим ушам. Как ей могли другие рассказы про Мизери
нравиться, а этот нет?! Он так выдержан в манере "Мизери", иногда до
карикатурности, в том месте, например, где старая миссис Ремидж, так похожая
на мать, тайком нюхает табак в кладовой; или когда Йен и Мизери лапают друга
друга, как два старомодных ребенка, возвращающихся домой после танцев в
школе, да и все остальное тоже...
Теперь уже она выглядела сбитой с толку.
- Нравится ли мне? Конечно нравится. Это прекрасно. Когда Йен заключил
ее в объятья, я просто не смогла сдержаться и разрыдалась, - ее глаза и
вправду покраснели, - и ты назвал нянечку Томаса в честь меня... Это так
мило...
Он подумал: "Да, это шикарно, надеюсь. И кстати, милочка, первоначально
ребенка звали Сын, если тебя это заинтересует, и изменил я имя только
потому, что получалось слишком много "н", это не очень звучит".
- Тогда, я боюсь, что не понимаю в чем дело.
- Да, ты не понимаешь. Я не сказала, что мне не понравилось, я сказала,
что это неправильно. Это вранье. Тебе придется изменить кое-что.
- Да... А когда-то он решил, что она прекрасный слушатель. Бог ты мой!
Надо отдать тебе должное. Пол, если ты ошибаешься, то уж делаешь это на все
сто. Выходит, что Постоянный Читатель превратился в Бессердечного Редактора.
Хотя никакого редактора и в помине не было, и Пол прекрасно это понимал
и осознавал, но лицо его само по себе приобрело выражение искреннего и
сосредоточенного внимания, как всегда, когда он выслушивал редакторов. Он
сам называл это "выражение типа ЧЕММОГУБЫТЬПОЛЕЗЕНСУДАРЫНЯ?".
Потому, что большинство редакторов похожи на женщин, которые
прикатывают на станцию техобслуживания
Страницы: <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Мизери"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"