|
|
|
- -
про это друг другу не сказали, нет? Вас это вроде как завело. Вроде как интересно стало, как это будет, если по ним провести рукой... Джек хватает со стола пистолет и направляет на клетку. -- Заткни пасть, а то я тебе ее заткну! -- Положи пистолет, Джек! -- приказывает ему Майк. Линож не шевелится, но от лица его исходит какое-то темное сияние. Здесь не помогут контактные линзы или спецэффекты - это все его лицо. Внушающее бешенство... ненависть... властное... -- Вот еще одна детская сказочка для штормовой ночи, -- говорит он, не меняя интонации. -- Я прямо вижу, как ты сидишь у кровати, обняв сыночка за плечи: "А сейчас, Бастер, папа тебе расскажет, как выбил глаз у одного противного типа бильярдным кием, потому что... " Джек давит на спуск. Майк падает со стула, испустив крик боли. Линож на койке не шевельнулся, а Майк лежит на полу лицом вниз. Затемнение. Конец акта первого.
Снаружи у магазина завывает буря, и сквозь густой быстро летящий снег здание кажется призраком. Хруст поддающегося дерева. Падает целый ствол, чуть промахнувшись по грузовичку Годсо, но смяв в лепешку радиатор машины Молли и снеся конец перил террасы. -- Майк! Майк! Ты жив? -- доностится голос Джека.
И снова офис констебля. Майк поднимается на колени. Правой рукой он держится за левый бицепс, и между пальцами стекает струйка крови. Джек оглушен ужасом того, что он сделал... или почти сделал. Бросив пистолет на стол, он бросается вперед. Темвременем Майк уже встал на ноги. -- Прости, Майк! -- лепечет Джек. -- Я не хотел... я не... Майк сильно отталкивает его назад. -- Я кому сказал: "Держись оннего на безопасном расстоянии? " Но на самом деле Майк толкнул его не из-за этого: он толкнул Джека за то, что тот поступил как идиот, и Джек это знает. Он стоит между столом и камерой, челюсть его дрожит, на глазах слезы. Майк отпускает руку от бицепса и осматривает повреждения. Порвана рубашка, и через прореху выступает кровь. Слышен шум моторов. Приближаются вездеход и снегоход. -- Только кожу зацепило, -- говорит Майк. -- Повезло. Вздох облегчения Джека. -- Но возьми ты на шесть дюймов левее, -- говорит Майк, -- я бы сейчас лежал, а он смеялся. Он поворачивается к клетке. На одном из прутьев блестит свежая царапина. Майк трогает ее пальцем, на лице его недоумение. -- А где... -- начинает он. -- Вот, -- отвечает Линож. Он поднимает руку, сжатую в кулак. Майк, как во сне, просовывает сквозь решетку руку ладонью вверх. -- Майк, нет! -- кричит Джек. Майк не обращает внимания. Сжатая в кулак рука Линожависит над его ладонью и раскрывается. Что-то выпадает оттуда маленькое и черное. Майк вытаскивает руку. Джек делает шаг вперед. Майк держит этот миниатюрный предмет в пальцах, и им обоим видно, что это. Это пуля, которую выпустил Джек. Шум моторов сильнее. -- Вы ее поймали? Поймали? -- Майк смотрит на Линожа. Линож в ответ только молчасмотрит. Ни словане говорит.
Вездеход "Службы Острова" заезжает на парковку, вслед за ним туда же заруливает снегоход. Все четверо вылезают наружу и смотрят на поваленное дерево, сокрушившее машину и террасу. -- Его страховка это покроет, Робби? -- спрашивает Хэтч. Робби отвечает: -- Пошли. Давайте с этим заканчивать Весь его вид говорит: "Не приставайте ко мнес пустяками". И они поднимаются на террасу.
У Майка закатан рукав и видна царапина на бицепсе. На столе рядом с пистолетом раскрытая аптечка первой помощи. Джек накладывает на рану бинт и закрепляет его пластырем. -- Майк, ты меня ради Бога извини. Майк делает глубокий вдох, медленно выдыхает и перестает беситься. Этотребует усилий, но он справляется. Открывается дверь магазина, звякает висящийнад ней колокольчик. Слышен топот ног и говор приближающихся голосов. -- Это Хэтч! -- говорит Майк. -- А насчеттого, что этот тип тут говорил... -- начинает Джек и кидает бешеный, ненавидящий взгляд на Линожа, который отвечает абсолютно спокойным взором. Майк протягивает руку и останавливает Джека. Открывается дверь, и входит Хэтч, а за ним Генри Брайт и Кирк Фримен. И наконец, появляется Робби Билз одновременно разьяренный и перепуганный. Не самое приятное сочетание. -- Ну, так что у вас тут? -- интересуется Робби. -- Хотел быя сам знать, Робби, -- отвечает Майк.
<<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>
- -
|
|