Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Буря столетий"
Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"

/> -- Заткнись, ты! А то я тебя застрелю!
-- Чем? -- спрашивает поддельная мать и презрительно смотрит на
револьвер. Робби следит за ее взглядом.

Револьвера нет. В руке Робби - извивающаяся змея. Он с воплем
ееотбрасывает.

Все остальное мы видим глазами Генри Брайта, то есть так, как оно есть
на самом деле. Робби отбросил револьвер, а не змею, и вклетке сидит Линож,
который встал скойки и идет к решетке.
-- Я буду ждать тебя в аду, Робби, и когда ты придешь, я возьму ложку.
Я выем этой ложкой твои глаза. И я буду съедать твои глазаснова и снова,
Робби, потому что ад - это повторение. Рожденный в грязи - вад ползи.
Генри наклоняется за револьвером. Линож бросате взгляд на револьвер, и
тот скользит по полу. Линож смотрит на Робби, смотрит пристально, и вдруг
Робби отлетает назад. Он ударяется об стену, отскакивает и падает на колени.
-- Кто ты такой? -- с ужасом шепчет Генри.
-- Ваша судьба.
Линож поворачивается, поднимает матрас, и там лежит трость. Линож
поднимает ее вверх, и от нее исходит ослепительный синий свет.
Генри пятится, защищая глаза руками. Робби, которому удалось подняться,
тоже заслоняет глаза. Сияние яркое, ярче, еще ярче. Свет оглушает, как крик.

У двери офиса со стороны магазина свет бьет в замочную скважину, вокруг
петель и в щель у пола. Трое в страхе отступают.
-- Что это такое? -- спрашивает Джек.
-- Не знаю, -- отвечает Хэтч.

В офисе Генри и Робби скорчились у стены под ослепительным потоком
света. И в этом свете мы впервые видим Линоаж как он есть: древний чародей,
чья воздетая трость - главный его волшебный инструмент: обращенный во зло
жезл Аарона. И она испускает волны ослепительного света.
Бумажки слетают сдоски объявлений и порхают в воздухе. Полицейский
журнал Майка взлетает со стола и тожепарит. Открываются медленно, один за
другим, ящики стола, и лежащие в них предметы тоже начинают кружить над
столом: ручки, листы бумаги, наручники и забытый недоеденный бутерброд.
Вальсирует в воздухе корзина входящих/исходящих в паре с переносным
компьютером Хэтча.
В другом конце комнаты револьвер, из которого Робби хотел стрелять в
Линожа (теперь понятно, как это было глупо), приподнимается и поворачивается
дулом к стене и шесть раз разряжается.

Хэтч, Кирк и Джек реагируют на выстрелы. Хэтч оглядывается, видит
витрину с инструментами и хватает с нее пожарный топор. Поворачивается и
начинает рубить дверь возле ручки. Джек хватает его за рукав.
-- Хэтч, может, не стоит...
Хэтч отпихивает его назад. Может, и не стоит, но он будет выполнять
свой долг.

В офисе кустарно приваренные прутья двери клетки начинают поодному
отпадать, как облетающие листья. Генри и Роббисмотрят, остолбенев от ужаса.
Прутья опадают все быстрее и быстрее, образуя дыру в формечеловека. Когда
она прорисовывается ясно, в нее проходит Линож. Он кидает взгляд на двух
съежившихся в углу людей, поворачивается и указывает своей тростью на дверь.

Хэтч заносит топор для очередного удара, но дверь внезапно
распахивается сама. В нее врывается серебристо-синий свет.
Голос Линожа говорит:
-- Хэтч.
Хэтч шагает в поток света. Джек хватает его за рукав.
-- Хэтч, нет!
Хэтч, не обратив внимания, входит в свет, топор выскальзывает из его
руки.

К магазину подъезжает вездеход. Сквозь закрытые штормовые ставни
пробивается яркий синий свет, бьющий в дверь между магазином и офисом.

В автомобиле, набитом здоровыми парнями, Джонни спрашивает, затаив
дыхание:
-- Что это?
Майк не утруждает себя ответом, но выскакивает из машины чуть ли не
раньше, чем она остановилась. Остальные за ним, но Майк добегает до ступеней
первым.

Хэтч идет в ослепительном свете, как лунатик, не замечая парящих и
кружащих в воздухе предметов. На его голову натыкается компьютер, Хэтч от
него отмахивается, и компьютер плывет в сторону, как под водой. Хэтч
подходит к Линожу, окруженному почти невыносимым светом.
Теперь мы видим, что Линож - старик сниспадающими почти до плеч
неровными прядями седых волос. Щеки и брови его изрезаны морщинами, губы
запали, на это сильное лицо... и на нем господствуют глаза, где крутятся
вихрикрасного и черного. Его обычная одежда исчезла, и он стоит в черном
облачении сблестящим и шевелящимся серебряным узором. В руке он по-прежнем у
держит трость с волчьей головой, но теперь видно, что трость покрыта
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"