Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Буря столетий"
Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"

/>

    * ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. РАСПЛАТА *




    АКТ ПЕРВЫЙ



У городского магазина.
Снег валит так же густо. Терраса почти погребена под барханом сугроба
от пола идо свисающего с крыши снежного козырька. Перед ней стоит большой
снегоход, на котором приехали Майк и егоспутники. От него до дверипрокопана
узкая траншея - почти туннель - для прохода за провизией. Как раз сейчас все
четверо - Майк Андерсон, Санни Бротиган, Генри Брайт и Кирк Фримен входят в
магазин.

Они проходят мимокассы, отдуваясь и отряхивая снег. У Санни иГенри в
руках лопаты. Видны клубы пара от дыхания людей, хотя в помещении
оченьтемно.
-- Генератор отрубился, -- говорит Санни.
Майк кивает.
-- Давно, как ты думаешь? -- спрашивает Санни.
-- Трудно сказать. Судя по всему, не позже утра. Наверное, снегом
выхлопную трубу забило.
Майк проходит к кассе, наклоняется и начинает доставать большие
картонные коробки.
-- Санни, Генри! Вы - за мясом. Наберите говядины; еще прихватите
индеек и цыплят. Лучше поглубже из морозильника.
-- А они не испортились, как ты думаешь? -- спрашивает Генри.
-- Ты шутишь? Они еще даже не оттаяли. Давайте, действуйте. Сейчасрано
темнеет.
Санни и Генри идут к холодильнику и стоящему рядом морозильнику. Кирк
подходит к кассе и берет одну из коробок.
-- Мы с тобой наберем консервов вот отсюда, -- говорит Майк. -- Потом
вернемся за хлебом, картошкой и овощами. И молоком. Детям нужно будет
молоко.
-- Ты им скажешь, что получилось из имени этого типа, когда ты
передвинул буквы? -- спрашивает Кирк.
-- А кому от этого будет лучше? -- отвечает Майк вопросом на вопрос.
-- Не знаю. Слушай, Майк, у меня от этого мурашки по коже.
-- У меня тоже. И пока что намлучше... придержать это про себя. Нам еще
по крайней мере одну ночь надо будет пережить.
-- Но...
-- Пошли законсервами. Давайнагружать.
Он идет по проходу, где лежит перевернутый карточный стол, и Кирк после
секундного колебания идет за ним.

С улицы умэрии здание еле видно, но регулярно звучит рев клаксона.
Неподалеку от боковой двери зданиямэрии стоит вездеход "Службы
Острова". Он никуда сейчас не поедет - даже машина с приводом на четыре
колеса по пятифутовому снегу не пройдет, - но фарыего включены, и один
человек сидит в машине, другой стоит рядом. В машине Хэтч. Рядом в парке с
нашивкой пожарного депо напряженно всматривается во мрак Ферд Эндрюс. Окно
со стороны Хэтча открыто, и в кабину летит снег, но сейчас всем
присутствующим на это наплевать.
-- Энджи Карвер! Билли Тиммонс! -- кричит Ферд.
-- Ничего? -- спрашивает Хэтч. -- Совсем ничего?
-- А то бы я тебе не сказал?! -- перекрикивает бурю Ферд. -- Давай
гуди!
Хэтч продолжает посылать долгие размеренные сигналы. Ферд всматривается
в снежную завесу, потомповорачивается идергает дверь.
-- Давай тыпосмотри, а я посигналю. У тебя глаза получше.
Они меняются местами.
Хэтч, щурясь навстречу ветру, кричит:
-- Джордж Кирби! Джейни Кингсбери! Где вы, ребята?
Ферд гудит долгими размеренными сигналами.

Импровизированный детский сад в мэрии. Доносится приглушенный звук
клаксона.
Дети уже кончили приборку и теперь не знают, куда себя девать. Никто не
заметил отсутствия РальфиАндерсона. Сандрауже успокоила Кэт и теперь сама
нервничает. Кэт это замечает, улыбается Сандреусталой улыбкой и треплетее по
руке.
-- Мне уже лучше. Пойди наверх. Найди своего мужа и сыночка.
-- Да... но дети... -- колеблется Сандра.
Кэт встает и подходит к детям. Сандра смотрит во все глаза. Это же та
самая женщина, которая так недавно забила до смерти своего любовника.
-- Кто хочет играть в гигантские шаги? -- спрашивает Кэт.
-- Я! -- кричит Хейди.
-- И я! И я тоже! -- Салли Годсо.
Дети выстраиваются в линию лицом кней, только Бастер Карвер
задерживается.
-- А где моя мама?
-- Я сейчаспойду наверх и посмотрю, ладно? Или тебе папу найти.
-- Да, пожалуйста, миссис Билз.
-- И Дона пришлите вниз! -- добавляет Пиппа. -- Он всегда забывает
спросить "можно? ".
Дети весело смеются и Бастер с ними.
Фрэнк берет Бастера за руку.
-- Пошли, ты играешьсразу за мной - мы будем партнерами.
Бастер идет за ним, потом останавливается.
-- А где Ральфи?
Все начинают нервно
Страницы: <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"