Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Сердца в Атлантиде"
Стивен Кинг - Произведения - "Сердца в Атлантиде"

бежать. И в конце концов они сделали с ней то, что хотели.
- Не надо бить Бобби, - сказала Кэрол. - Он не такой, как они.
- Он что - твой мальчик? - Лиз засмеялась. - Верно? Ну, ты молодчина!
Но я открою тебе один секрет, детка, - он точно такой же, как его папочка и
все они остальные. Пойдем в ванную. Я тебя умою и подберу, что тебе надеть.
Черт, ну и вид!
Кэрол еще секунду смотрела на нее, потом повернулась и пошла в ванную.
Ее голая спина выглядела узенькой и беззащитной. И белой. Такой белой по
контрасту с загорелыми руками!
- Кэрол! - окликнул ее Тед. - Теперь лучше?
Бобби решил, что спросил он ее не о плече. На этот раз.
- Да, - ответила она, не оборачиваясь. - Но я все еще слышу ее где-то
далеко. Она кричит.
- Кто кричит? - спросила Лиз. Кэрол ей не ответила. Она вошла в ванную
и закрыла за собой дверь. Лиз секунд пять смотрела на дверь, словно выжидая,
не выскочит ли из нее Кэрол, а потом обернулась к Теду. - Кто кричит?
Тед только настороженно посмотрел на нее, будто ожидая нового нападения
в любой момент.
Лиз начала улыбаться. Бобби знал эту улыбку, ее "я вот-вот выйду из
себя" улыбку. Неужели ей еще осталось из чего выйти? Из-за подбитых глаз,
сломанного носа и разбитой губы эта улыбка сделала ее лицо совсем жутким -
лицо не его матери, а какой-то чокнутой.
- Вы ну прямо добрый самаритянин, а? И сколько раз вы ее пощупали, пока
вправляли ей плечо? Подержаться, конечно особо не за что, но, спорю, вы
ничего не пропустили, верно? Удобного случая не упустите, так?
Давайте-давайте, признавайтесь мамочке!
Бобби смотрел на нее с возрастающим отчаянием. Кэрол же рассказала ей
все - всю правду, но это ничего не изменило.
Ничего! Черт!
- В этой комнате есть опасный взрослый, - сказал Тед. - Но это не я.
Она посмотрела на него, сначала не понимая, потом не веря своим ушам,
потом с яростью.
- Да как ты смеешь! Как ты смеешь!
- Он же ничего не сделал! - закричал Бобби. - Ты что, не слышала, что
говорила Кэрол? Ты что...
- Заткни пасть, - сказала она, не глядя на него. Глядела она только на
Теда. - Полиция, по-моему, очень тобой заинтересуется. Дон позвонил в
Хартфорд в пятницу, прежде чем.., ну, прежде. Я его попросила. У него там
друзья. Ты никогда не занимался бухгалтерией в штате Коннектикут, не служил
в управлении контролера, ни где еще. В тюрьме сидел, верно?
- В определенном смысле пожалуй, - сказал Тед. Он, казалось, немного
успокоился, хотя по его щеке все еще сползала кровь. Он достал сигареты из
кармана рубашки, посмотрел на них и снова положил в карман. - Но не в такой,
о какой вы думаете.
"И не в этом мире", - подумал Бобби.
- За что бы? - спросила она. - За ублажение маленьких девочек по
первому разряду?
- У меня есть нечто ценное, - сказал Тед, поднял руку и постучал
пальцем по виску. На подушечке пальца отпечаталась кровь. - И есть другие,
как я. И есть люди, чья работа - ловить нас, удерживать и использовать
для.., ну, использовать нас, ограничимся этим. Я и еще двое спаслись. Один
был пойман, один убит. Только я остаюсь на свободе. То есть если... - он
посмотрел по сторонам, - это можно назвать свободой.
- Ты чокнутый. Чокнутый старик Бреттиген. Свихнутый дальше некуда. Я
звоню в полицию, и пусть они решают, отправить тебя в тюрьму, откуда ты
смылся. Или в сумасшедший дом. - Она нагнулась за телефонной трубкой.
- Нет, мам! - сказал Бобби и протянул к ней руку. - Не...
- Бобби! Нет! - резко сказал Тед. Бобби попятился, посмотрел сначала на
маму, которая уже поставила телефонный аппарат как следует, потом на Теда.
- Не в этом ее состоянии, - сказал Тед. - В этом ее состоянии она может
только кусаться.
Лиз Гарфилд одарила Теда сияющей, почти невыразимой улыбкой - "Ничего
не выйдет, сукин ты сын" - и сняла трубку с рычага.
- Что происходит? - крикнула Кэрол из ванной. - Можно мне выйти?
- Пока еще нет, деточка, - ответил Тед. - Чуть попозже. Лиз проверила
телефон, осталась довольна и начала набирать номер.
- Мы узнаем, кто ты такой, - сказала она странным уверенным тоном. -
Наверняка это будет интересно. И что ты натворил. Это может быть даже еще
интереснее.
- Если вы вызовете полицию, они заодно узнают, кто вы такая и что
натворили вы, - сказал Тед.
Она перестала набирать номер и посмотрела на него. Это был хитрый косой
взгляд - Бобби увидел его впервые.
- О чем ты говоришь, а?
- О глупой женщине, которая могла бы сделать выбор
Страницы: <<< 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Сердца в Атлантиде"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"