Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Бессонница"
Стивен Кинг - Произведения - "Бессонница"

подумал, что безумие Эда заразно. По всему Дерри женщины - и
Гретхен Тиллбери, и его милая Элен в их числе - ходили с такими вот
баллончиками в сумочках, и эти жестянки на самом деле кричали одно: "Я
боюсь. В Дерри прибыли плохие мужчины, в масках и широкополых шляпах, и я
боюсь".
Ральф не хотел в этом участвовать. Привстав на цыпочки, он положил
газовый баллончик на кухонный шкаф, затем облачился в старую кожаную куртку.
Он отправится на площадку для пикников в надежде сыграть в шахматы.
Или в карты.
Уже на пороге кухни он посмотрел на цветы, пытаясь заставить появиться
тот зеленый туман. Однако ничего не произошло.
"Но он был здесь. И ты его видел; и Натали тоже".
Но видела ли она на самом деле? Малыши всегда на что-нибудь смотрят.
Их все удивляет, поэтому есть ли основания для уверенности?
- Я просто уверен, - сообщил Ральф пустому дому. Правильно.
Зеленый туман был здесь, и все ауры были здесь, и...
- И они по-прежнему здесь, - закончил Ральф, не зная, радоваться ли ему
твердой уверенности, прозвучавшей в его голосе, или печалиться.
"А почему бы тебе пока не оставить все как есть, любимый?"
Мысль его, голос Кэролайн, отличный совет.
Ральф закрыл дверь и отправился к Старым Клячам Дерри.

    Глава седьмая



    1



Когда второго октября Ральф подходил к своему дому с парой вестернов
Элмера Келтона в руках, на крыльце он увидел посетителя, тоже с книгой.
Тот, однако, не читал; он мечтательно смотрел, как неугомонный теплый
ветер собирает урожай оранжево-золотых листьев с дубов и трех еще не
облетевших тополей на противоположной стороне Гаррис-авеню.
Ральф подошел ближе. Тонкие седые волосы мужчины, сидящего на крыльце,
ерошил ветерок, верхняя часть туловища плавно переходила в живот и бедра.
Его узкая фигура с тощей шеей, впалой грудью и длинными, тонкими
ногами, обтянутыми старыми зелеными фланелевыми брюками, походила на
цилиндр. Даже на расстоянии ста пятидесяти ярдов не оставалось ни малейшего
сомнения, кто этот посетитель: конечно, Дорренс Марстеллар.
Вздохнув, Ральф Робертс прошел оставшееся расстояние. Дорренс, словно
загипнотизированный видом ярких, срываемых ветром листьев, и бровью не
повел, пока на него не упала тень Ральфа. Тотчас старик обернулся, склонив
седую голову набок, и улыбнулся своей милой, странно волнующей улыбкой. Фэй
Чепин, Дон Визи и некоторые другие старожилы с площадки для пикников
(перебирающиеся в биллиардную на Джексон-стрит с наступлением холодов),
считали эту улыбку еще одним подтверждением того, что старина Дор, несмотря
на неизменную книжку стихов в руках, совсем выжил из ума. Дон Визи завел
обыкновение называть Дорренса Вождем Тупоголовых, а Фэй как-то поведал
Ральфу, что он, Фэй, не будет удивлен, если старина Дор прожил уже два раза
по девяносто. "Люди, у которых не хватает мебели на верхнем этаже, всегда
живут дольше других, - пояснил он. - Им ведь не о чем беспокоиться.
Поэтому у них и давление нормальное, и с сердцем все в порядке".
Ральф, однако, сомневался в справедливости подобного высказывания. По
его мнению, добродушная улыбка вовсе не делала старика похожим на
умалишенного; она придавала ему какой-то неземной и в то же время всезнающий
вид... Этакого провинциального Мерлина <Мерлин - волшебник из кельтского
эпоса о Короле Артуре.>. Но, несмотря на все сказанное, в этот день Ральф
вполне мог бы обойтись без визита старика. Сегодня утром он установил новый
рекорд, проснувшись в 1:58, и чувствовал себя совершенно разбитым. Он желал
только одного: сесть в свое кресло и, прихлебывая кофе, попытаться
углубиться в один из вестернов, приобретенных им в центре.
Позже, возможно, попытаться вздремнуть.
- Привет, - произнес Дорренс. Книга, которую он держал, называлась
"Кладбищенские ночи", написал ее Стивен Добинс.
- Привет, Дор, - откликнулся Ральф. - Интересная книга?
Дорренс взглянул на книгу так, будто вообще забыл о ней, затем,
улыбнувшись, кивнул:
- Да, очень. Он пишет стихи, напоминающие рассказы. Мне это не всегда
нравится, но читать занимательно.
- Отлично. Слушай, Дор, я очень рад тебя видеть, но прогулка совсем
меня измотала, так что, может, нам лучше встретиться в другой...
- О, ничего, ничего, - поднимаясь, произнес Дор. От него исходил слабый
аромат корицы, всегда ассоциировавшийся в сознании Ральфа с египетскими
мумиями,
Страницы: <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Бессонница"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"