Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Ловец снов"
Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"

Бекки Шу).
Остальные голоса были знакомы. Голоса друзей или те, которые были
известны друзьям. Одним был тот, о котором говорил Джоунси, голос, слышанный
после несчастного случая, накрепко связанный со всей его болью: Пожалуйста,
прекратите, я не вынесу этого, сделайте мне укол, где Марси...
И вслед за этим голос Бивера: Пойди взгляни в горшок.
И ответ Джоунси: Почему бы просто не постучаться в ванную и не
спросить, как он там...
Стоны незнакомца, заверявшего, что, если только удастся сходить
по-большому, все будет в порядке...
...но это не чужой. Это Рик, друг пригожей Бекки Шу. Рик, как его там?
Маккарти? Маккинли? Маккин? Генри Миная тот октябрьский день под белесым
небом. Бежал, вспоминая Даддитса. Крик Даддитса изменил всю их жизнь. Как
они предполагали, к лучшему, но сейчас Генри не был в этом уверен.
Впервые он настолько не был в этом уверен.

    3



Они добегают до подъездной дороги, порядком заросшей сорняками,
растущими даже в засыпанных щебенкой выбоинах: Бивер, разумеется, впереди,
хотя у него от натуги только что не пена изо рта идет. Генри кажется, что
Пит так же вымотан, хотя держится лучше, несмотря на то что он на год
моложе. Бивер просто.., как бы это лучше выразиться.., из штанов
выскакивает.
Генри тихо радуется столь точному определению, хотя старается не
смеяться. Но тут Бивер замирает, так внезапно, что Пит едва не врезается в
него.
- Эй! - говорит он. - Что за хренотень? Чья-то майка. И действительно,
майка. Красная с белым, вовсе не старая и грязная, значит, не лежала здесь
сто лет. Наоборот, выглядит почти новой.
- Майка, шмайка, кому все это надо? - отмахивается Джоунси. -
Давайте-ка...
- Придержи коней, - говорит Бивер. - Видишь, совсем хорошая.
Да вот только, когда поднимает ее, оказывается, что хорошего мало.
Новая, да, новая с иголочки форма "Тигров", с номером 19 на спине. Пит гроша
ломаного не даст за футбол, но остальные узнают номер Ричи Гренадо. Воротник
сзади разорван, словно ее хозяин пытался удрать, но был схвачен за шиворот и
резким рывком водворен на прежнее место.
- Похоже, я ошибся, - грустно шепчет Бив, швыряя майку. - Пошли.
Но прежде чем они успевают сделать несколько шагов, натыкаются еще на
кое-что, на этот раз не красное, а желтое, ярко-желтый пластик, который так
любят малыши. Генри, гарцующий впереди, поднимает это желтое. Коробка для
завтраков. На крышке - Скуби Ду с друзьями, бегущие из дома с привидениями.
Как и майка, она выглядит совсем чистенькой, не похоже, что валялась все это
время вместе с мусором, и тут Генри становится не по себе. Кажется, не
стоило им вообще забираться в это заброшенное место.., по крайней мере можно
было бы выбрать для этого другой день. Правда, даже в свои четырнадцать он
соображает, что сморозил чушь. Когда дело доходит до "киски", нужно либо
действовать сразу же, либо отказаться, а о том, чтобы отложить такое
событие, и речи быть не может.
- Ненавижу этот сраный мультик, - повторяет Пит, рассматривая коробку
через плечо Генри. - Заметил, они никогда не меняют одежду, из серии в
серию?
Джоунси берет у Генри коробку со Скуби Ду и переворачивает, чтобы
взглянуть на буквы, старательно выведенные на обратной стороне. Безумное
возбуждение в глазах Джоунси постепенно тает, сменяясь легким недоумением, и
у Генри возникает отчетливое ощущение того, что Джоунси тоже жалеет о
предпринятой экспедиции. Уж лучше бы они пошли постучали мячом...
Наклейка на обратной стороне гласит:

Я ПРИНАДЛЕЖУ ДУГЛАСУ КЭВЕЛЛУ, МЕЙПЛ-ЛЕЙН,
ДОМ 19, ДЕРРИ, ШТАТ МЭН.
ЕСЛИ МАЛЬЧИК, КОТОРОМУ Я ПРИНАДЛЕЖУ, ПОТЕРЯЕТСЯ,
ЗВОНИТЕ 949-18-64. СПАСИБО.

Генри открывает рот, собираясь сказать, что коробка и майка скорее
всего принадлежат парнишке, который ходит в Академию Дебилов, это уж точно,
стоит только прочесть надпись, совсем как бирка на собачьем ошейнике пса, но
в этот момент с противоположной стороны здания, там, где взрослые парни
играют в бейсбол, доносится вопль, такой жалобный, что Генри пускается
бежать, даже не подумав об изумленных нотках, которыми он пронизан. О полном
ужаса изумлении того, кого впервые в жизни обидели или напугали (или и то, и
другое).
Остальные мчатся следом, продираясь через путаницу сорняков подъездной
дорожки, той, что ближе к зданию, растянувшись в линию: Генри, за ним
Джоунси, Бив и Пит.
Оттуда слышатся раскаты мужского смеха.
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"