Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Ловец снов"
Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"

Святой Марии! Передай маме, Оуэн!" Он взобрался в
машину, и "скорая" умчалась. Минут пять после этого Оуэн продолжал играть с
мячом, подкидывал и ловил, по между бросками поглядывал на дверь, которую
мистер Рейплоу оставил открытой. Наверное, нужно бы ее запереть? Мать
наверняка бы назвала такой поступок Актом Христианского Милосердия.
Наконец он пересек газон Рейплоу. Они были добры к нему. Ничего такого
особенного (ничего такого, из-за чего стоит вскакивать ночью и мчаться
благодарить, как выражалась мать), но миссис Рейплоу часто пекла разные
вкусности и никогда не забывала его угостить, не говоря уже о том, что
позволяла вылизывать дочиста миски с глазурью и кремом. А мистер Рейплоу
показал ему, как делать бумажные самолетики, которые и в самом деле летали.
И не один, а три вида. Поэтому Рейплоу заслуживали милосердия, христианского
милосердия, но Оуэн прекрасно знал, что пришел сюда вовсе не из
христианского милосердия. От одного христианского милосердия твой динг-донг
не твердеет.
Минут пять - а может, и пятнадцать или полчаса, время текло, словно во
сне, - Оуэн обходил дом Рейплоу, ничего не делая, ни к чему не прикасаясь,
но все это время его динг-донг оставался твердым как камень, таким твердым,
что пульсировал, словно сердце, и если вы подумали, что это больно, значит,
ошиблись - Оуэну было хорошо, и только много лет спустя он сообразил, что
означало это молчаливое блуждание по чужому дому: прелюдия, любовная игра. И
тот факт, что он ничего не имел против Рейплоу, мало того, любил Рейплоу,
только усиливал остроту ощущений. Если бы его поймали (а этого так и не
случилось) и спросили, зачем он это сделал, Оуэн с чистым сердцем ответил
бы, что не знает, и при этом не солгал.
Да он и не натворил ничего особенного. В ванной первого этажа нашел
зубную щетку с выдавленным на ней именем "Дик". Диком звали мистера Рейплоу.
Оуэн попытался было помочиться на щетину, уж очень захотелось почему-то, но
динг-донг оставался таким твердым, что не удалось выдавить ни единой капли.
Поэтому пришлось вместо этого плюнуть на щетину, старательно втереть слюну и
положить щетку обратно в стаканчик. Оказавшись на кухне, он вылил стакан
воды на конфорки электроплиты. Потом взял из буфета большое фарфоровое
блюдо.
- Они сказали, что это.., подарок? - вспоминал Оуэн, поднимая блюдо над
головой. - Должно быть, малыш родится, потому он и сказал про подарок.
И вслед за этим швырнул блюдо в угол, где оно разлетелось на тысячу
осколков. А потом немедленно смылся. То, что так будоражило его, отчего
динг-донг совсем не гнулся, а глаза лезли из орбит, развеялось, как сон, от
звона бьющегося фарфора, лопнуло, как гнойник, и не беспокойся так родители
за миссис Рейплоу, непременно поняли бы, что с ним что-то неладно. А так,
возможно, просто предположили, что и он волнуется за миссис Р.
Всю следующую неделю он почти не спал, а редкие тревожные сны были
населены кошмарами. В одном из них миссис Рейплоу вернулась домой с
ребенком, которого подарил аист, только малыш был почерневшим и мертвым.
Оуэн сгорал от стыда и угрызений совести (правда, признаться, ему и в голову
не приходило, что, во имя Господа, он ответил, спроси его мать,
благочестивая баптистка, что на него нашло), и все же на всю жизнь запомнил
ощущение безрассудного удовольствия от стояния на коленях со спущенными
штанишками, в бесплодной попытке надуть на зубную щетку мистера Рейплоу, или
неистовое возбуждение, охватившее его в тот момент, когда блюдо разбилось.
Будь Оуэн старше, наверняка кончил бы прямо в шорты. Непорочность состояла в
бессмысленности поступка, радость - в звоне осколков, прелесть - в
возможности упиваться раскаянием за содеянное и страхом разоблачения. Мистер
Рейплоу сказал, что это подарок, но отец Оуэна, придя домой с работы,
объяснил, что сын не так понял, и речь шла об ударе. Что кровяной сосуд в
мозгу миссис Рейплоу лопнул, поэтому и случился удар.
И вот теперь, похоже, все повторялось.
Может, на этот раз я все-таки кончу, подумал он. Это наверняка классом
куда повыше, чем всего-то помочиться на щетку мистера Рейплоу. Забава хоть
куда. И повернув собственную кепку козырьком назад, мысленно добавил: Хотел
принцип, в сущности, тот же.
- Оуэн! - Это Курц. - Ты тут, сынок? Если немедленно не ответишь мне, я
подумаю, что ты либо не можешь, либо не...
- Босс, я здесь. - Голос ровный. Но перед глазами стоит вспотевший
мальчишка с поднятым над головой большим фарфоровым блюдом. - Мальчики, вы
готовы хорошенько
Страницы: <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"