|
|
|
- -
спросил он. И я ответила: "Да, сэр, думаю, что да". Он так зло на меня глянул. Думаю, будь он на пять лет моложе, врезал бы мне в челюсть. - Но помолодеть не мог а потому и не врезал. - Нет. Сказал: "Я хочу зайти внутрь. Вы мне поможете?" Я ответила, что помогу. И мы вошли в здание похоронного бюро, Роджетт - по одну его руку, я - по другую. Кира ковыляла рядом со мной. Мне казалось, что я - гаремная наложница. Ощущение мне не понравилось. В вестибюле он присел и вновь приложился к кислородной маске. Роджетт тем временем смотрела на Киру. По-моему, у этой женщины пугающее, отталкивающее лицо, оно напоминает мне какую-то картину... - "Крик"? Кисти Манча? - Точно. - Она бросила сигарету на землю, докурив практически до фильтра, и раздавила белой кроссовкой. - Но Ки нисколько ее не испугалась. Ни тогда, ни потом. Роджетт наклонилась к Кире и спросила: "Какое слово рифмуется со словом дама?" И Кира без запинки ответила: "Рама!" Роджетт полезла в сумочку и достала "Хершис киссес" <Ненавязчивая реклама этих конфет добралась и до российского телевидения.>. Ки взглянула на меня, словно спрашивая разрешения, и я кивнула: "Только одну и не запачкай платье". Ки сунула конфетку в рот и улыбнулась Роджетт, словно они с давних пор ходили в подругах. Тем временем Дивоур отдышался, но выглядел очень усталым.., никогда в жизни я не видела более усталого человека. Он напомнил мне какую-то фразу из Библии, насчет того, что в старости нам жизнь не в радость. И я его пожалела. Наверное, он это почувствовал, потому что взял меня за руку. И попросил: "Не отталкивай меня". В тот момент я увидела в его лице черты Лэнса. Заплакала. Ответила: "Не оттолкну, если вы меня не заставите". Я видел их в вестибюле похоронного бюро: он сидит, она стоит, маленькая девочка во все глаза смотрит на них, посасывая сладкую "Хершис киссес". Под звуки негромкой органной музыки. Старина Макс показал себя хитрецом и в день прощания с сыном, подумал я. "Не отталкивай меня!" Это же надо! "Я пытался откупиться от тебя, а когда из этого ничего не вышло, поднял ставки, чтобы купить твоего ребенка. Когда и этот план потерпел неудачу, заявил сыну, что ты, он и моя внучка будете пожинать плоды своего опрометчивого решения. Косвенным образом я виноват в том, что он упал с трейлера и сломал себе шею, но не отталкивай меня, Мэтти. Я всего лишь несчастный старик, поэтому не отталкивай меня". - Я сглупила, да? - Вы решили, что он лучше, чем вам казалось. Если полагать это глупостью, Мэтти, в мире ее очень не хватает. - Сомнения у меня оставались, - продолжила она. - Поэтому я не стала брать его денег, а к октябрю он их мне больше и не предлагал. Но я позволила ему видеться с Кирой. Наверное, рассчитывала, что со временем Кире что-то обломится, но скорее всего я об этом не думала. Основная причина заключалась в том, что по линии отца у девочки оставался только он. Я хотела, чтобы она радовалась общению с дедом. Поначалу все складывалось как нельзя лучше. А потом что-то начало меняться. Я поняла, что Кира уже не так любит своего "седого паппи". Ее отношение к Роджетт оставалось неизменным, но Макс Дивоур начал ее пугать. Я не понимала, почему, а она ничего не могла объяснить. Однажды я спросила ее, не трогал ли он ее в некоторых местечках, отчего у нее возникали необычные ощущения. Показала, где, но она ответила, что нет. Я ей поверила, но.., все-таки он что-то сказал или сделал. В этом я почти уверена. - А может, причина в том, что его дыхание стало еще более затрудненным, - вставил я. - Одного этого клокотания достаточно, чтобы напугать ребенка. А может, во время ее пребывания в "Уэррингтоне" у него случился какой-нибудь приступ или припадок. А как он вел себя по отношению к вам, Мэтти? - Ну.., где-то в феврале Линди Бриггс сказала мне, что приходил Джордж Футмен, чтобы проверить установленные в библиотеке огнетушители и детекторы дыма. Он также спросил у Линди, не замечены ли в последнее время в мусоре банки из-под пива и бутылки из-под вина. А также бычки от самокруток. - Другими словами, "косяки". - Именно. И Дикки Осгуд, как я слышала, навещал моих близких подруг. Поболтать. Порыться в грязи. - Мог он что-нибудь нарыть? - По большому счету, слава Богу, нет. Я надеялся, что она права, и я надеялся, что Джон Сторроу вытянет из нее все, если мне она <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>
- -
|
|