Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Нужные вещи"
Стивен Кинг - Произведения - "Нужные вещи"

глаза высокого человека, а глаза эти
оказались такого же темно-синего цвета, как у мисс Рэтклифф. Они вполне
могли быть отцом и дочерью.
Пожатие старика оказалось крепким и уверенным, но не болезненным. И в
то же время было в нем что-то не совсем приятное. Нечто... приторное. Даже
слишком, пожалуй.
-- Очень рад познакомиться, -- сказал Брайан. Темно-синие глаза
казались подвешенными к лицу старика, словно привокзальные фонари под
колпаками.
-- Я тоже несказанно рад нашему знакомству, -- сказал он, и вот таким
образом Брайан Раск познакомился с владельцем магазина Нужные Вещи раньше
всех в городе Касл Рок.


4

-- Меня зовут Лилэнд Гонт, -- сказал старик. -- А вас?
-- Брайан. Брайан Раск.
-- Прекрасно, мистер Раск. Поскольку вы мой первый покупатель, я считаю
своим долгом установить для вас самую низкую цену на все, что бы вам ни
приглянулось.
-- Очень вам благодарен, -- сказал Брайан, -- но боюсь, едва ли смогу
что-нибудь приобрести в таком магазине, как ваш. Во-первых, я получу
очередную выплату содержания не раньше пятницы, а, во-вторых... -- он
растерянно огляделся по сторонам, -- мне кажется, что ваш товар еще не
поступил.
Гонт расплылся в улыбке. Зубы у него были кривые и казались совсем
желтыми в тусклом освещении, но все же его улыбка понравилась Брайану. Он,
помимо своей воли, ответил на нее.
-- Вы абсолютно правы, -- сказал Лилэнд Гонт. -- Большая часть моего
товара, как вы изволили выразиться, поступит не раньше вечера. И все же
кое-что любопытное у меня и теперь найдется. Взгляните, мистер Раск, и,
может быть, если даже ничего не приобретете, хотя бы выразите свое мнение.
Кроме того, у вас наверняка есть мама. Ну, конечно, такой приятный молодой
человек, каким являетесь вы, не может быть сиротой. Разве не так?
Не в силах согнать с лица улыбку, Брайан кивнул.
-- Верно. Моя мама сейчас дома.
И вдруг ему пришла в голову блестящая мысль.
-- Хотите, я приведу ее?
Но в тот момент, когда это предложение слетело с его губ, он уже об
этом пожалел. Ему вовсе не хотелось тащить сюда мать. Завтра мистер Лилэнд
Гонт будет принадлежать всему городу. Завтра мама вместе со своей
распрекрасной Майрой Иванс нападут на него как тигрицы, да и все остальные
дамы Касл Рок не будут стоять в сторонке. Брайан подумал о том, что мистер
Лилэнд Гонт уже не будет казаться таким странным и непохожим на других к
концу месяца, да какой там, к концу недели. Но теперь он остается таким,
какой он есть, и всецело принадлежит ему, Брайану Раску, и Брайану вовсе не
хотелось терять эту привилегию.
И поэтому он был невероятно доволен, когда мистер Гонт поднял руку
(пальцы у него были очень тонкие, и очень длинные, Брайан даже заметил, что
указательный и средний почти одной длины) и отрицательно покачал головой.
-- Ни в коем случае, -- сказал он. -- Именно этого мне бы совсем не
хотелось. Ведь она наверняка привела бы с собой подругу, не так ли?
-- Да, наверняка, -- пробормотал Брайан, вспомнив о Майре.
-- А может быть, двух подруг, а то и трех. Не стоит, Брайан, ...можно,
я буду вас так называть?
-- Конечно! -- Брайан был невероятно рад такому взаимопониманию.
-- Благодарю. А вы называйте меня мистером Гонтом, только потому, что я
гораздо старше, а ни в коем случае не потому, что лучше вас. Согласны?
-- Согласен, -- Брайан не совсем понял слова насчет "лучше" и "старше",
но ему ужасно нравилась сама манера вести разговор, присущая старику. И
глаза у него... что за глаза?! Брайан не в силах был оторвать от них
взгляда.
-- Ну вот и ладненько, -- мистер Гонт потер друг о друга свои длиннющие
руки, произведя при этом некоторое шуршание. Это шуршание, производимое
ладонями мистера Гонта, Брайана чуть с ума не свело, так оно было похоже на
змеиное шипение -- вот-вот высунет свой ядовитый язык и укусят. -- Вы можете
рассказать своей маме все, что увидели и показать то, что купили, если,
конечно, купите...
Брайан хотел было сообщить мистеру Гонту, что карман его оттягивает
огромная сумма в девяносто один цент, но передумал.
-- ...она расскажет своим друзьям, -- продолжал старик, -- а те
своим... вы понимаете о чем я, Брайан? Вы будете для меня рекламой гораздо
лучшей, чем та, которую может дать местная газета. Это будет даже
эффективнее, чем если бы вы ходили по улицам города с бутербродным плакатом
[Двусторонний плакат, который перебрасывается через плечи и висит
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Нужные вещи"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"