Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Нужные вещи"
Стивен Кинг - Произведения - "Нужные вещи"

/> -- Я тебе вовсе не угрожаю, -- сказал он вслух. Китон уже начал
успокаиваться, но взгляд оставался настороженным, как будто он ждал, что
фабричный гудок снова напомнит ему о неприятностях.
-- Вот и правильно. Потому что дело не только в том, чтобы дергать за
веревочки, шериф Пэнгборн. Совет членов городского управления вместе с тремя
представителями от округа по-прежнему имеет решающий голос при назначении на
должность -- впрочем как и в увольнении с нее -- помощников шерифа. И это
помимо многих других исключительных прав, о которых, я не сомневаюсь, тебе
известно.
-- Это всего лишь право вето на пользование печатью.
-- Ничего себе "всего лишь"! -- Китон достал из кармана сигару Рой-Тан
и провел по ней пальцами, издав целлофановый хруст. -- А если мы этим правом
воспользуемся?
Кто кому теперь угрожает, подумал Алан, но вслух не произнес. Он только
откинулся на спинку кресла и посмотрел на Китона в упор.
Тот встретился с его взглядом, но почти сразу опустил глаза на свою
сигару и продолжал вытаскивать ее из целлофановой упаковки.
-- В следующий раз, когда ты припаркуешься в неположенном месте, я
пришлепну тебе талон сам, лично, и тогда, обещаю, штраф заплатить придется,
-- сказал Алан. -- А если ты еще хоть раз потянешь на кого-нибудь из моих
помощников, я привлеку тебя к уголовной ответственности. И это случится вне
зависимости от того, какими бы идиотскими правами не были облечены члены
городского управления. Ведь у меня тоже есть права, ты понимаешь?
Китон продолжал разглядывать свою сигару. Когда он снова поднял глаза
на Алана, они превратились в крохотные льдинки.
-- Если ты взял себе целью проверить мою задницу на прочность, шериф
Пэнгборн, валяй, проверяй. -- На лице Китона была, очевидно, написана
ярость, но кроме нее. Алан не сомневался, из глубины глаз проглядывало еще
кое-что. И ему показалось, что это страх. Он видел его? Чувствовал? Трудно
сказать, да это и неважно. Гораздо важнее то, чего именно боялся Китон. Вот
именно это было важно чрезвычайно. -- Ты меня понял? -- повторил он.
-- Да, -- сказал Китон.
Неожиданно резким движением он сорвал наконец целлофан и швырнул его на
пол. Сунув сигару в рот, промычал:
-- А ты меня понял?
И снова заскрипело кресло, когда Алан подался вперед. Он смотрел на
Китона не мигая.
-- Я понял то, что ты сказал, Дэнфорд, но убей меня Бог, если я понимаю
что ты делаешь и зачем. Мы никогда не были с тобой лучшими друзьями...
-- Это уж наверняка, -- перебил Китон и откусил кончик сигары. Алану
показалось, что он сплюнет на пол и уже заранее приготовился сделать вид,
что не заметил -- политика есть политика, но Китон сплюнул себе в ладонь, а
потом аккуратно сбросил в чистую пепельницу на столе. Огрызок остался там
лежать как маленький кусочек собачьего дерьма.
-- ...но мы с тобой тем не менее всегда превосходно сотрудничали. А
теперь -- на тебе. Что-нибудь случилось? Если так, я готов помочь...
-- Ничего не случилось, -- тут же выпалил Китон, вздрогнув. Он снова
разозлился, даже более чем разозлился. Алану казалось, что у него вот-вот
пар из ушей повалит. -- Просто я уже не в силах выносить бесконечного...
преследования.
Во второй раз он употребил это слово. Алану оно казалось совершенно
неуместным. Впрочем и весь разговор в целом был несуразен.
-- Ну, короче, ты знаешь где меня найти, если что.
-- О, Господи, да, -- Китон направился к выходу.
-- И прошу тебя, Дэнфорт, помни о правилах парковки.
-- К чертям собачьим все правила! -- Китон захлопнул за собой дверь.
Алан еще долго смотрел на закрытую дверь и на лице его застыло
выражение беспокойства. Наконец он встал, поднял с пола целлофановый пакетик
и, бросив его в корзину для мусора, пошел звать следующего посетителя --
Пароход Вилли.


6

-- Мистер Китон кажется очень расстроился, -- сказал Роуз. Он удобно
расположился в кресле, которое только что освободил городской голова,
брезгливо взглянул на окурок сигары в пепельнице и возложил свою белую
Библию на сдвинутые колени.
-- Вероятно, озабочен предстоящими собраниями и заседаниями, --
небрежно откликнулся Алан. -- Это наверняка очень утомительно.
-- Да, -- согласился Преподобный Роуз. -- Господь учил: -- Кесарю --
кесарево. Богу -- богово.
-- Угу, -- неопределенно промычал Алан. Ему вдруг непреодолимо
захотелось закурить что-нибудь покрепче и позанозистей, типа Пэл-Мэл или
Лаки. -- Чем могу служить Ро... Преподобный Роуз?
Страницы: <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Нужные вещи"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"