|
|
|
- -
Вот именно, спокойно. Теперь я буду действовать сам. Да. Ладно. - Он позволит Эдди действовать самому. Пока. До поры до времени.
Колю Винсенту наконец удалось отлепить язык от неба. - Джек. - Голос у него был совершенно сдавленный. Андолини выключил мотор и раздраженно посмотрел на Коля. - У него глаза... - Что у него с глазами? - Да, что у меня с глазами? - спросил Эдди. Коль посмотрел на него. Солнце зашло, не оставив в воздухе ничего, кроме золы дня, но было еще достаточно светло, чтобы Коль мог увидеть: глаза у Эдди опять были карие. Если они вообще когда-нибудь были другими. Ты же видел, - настаивала часть его сознания, но действительно ли он видел? Колю было двадцать четыре года, и за последние двадцать из них никто по-настоящему не считал, что ему можно доверять. Иногда он бывал полезен. Почти всегда - послушен... если его держать на коротком поводке. Но доверять ему? Нет. Постепенно Коль и сам поверил в это. - Ничего, - пробормотал он. - Тогда пошли, - сказал Андолини. Они вышли из фургона с рекламой пиццы. Между Андолини (справа от них) и Винсентом (слева от них) Эдди и стрелок вошли в "Падающую Башню".
5. РАЗБОРКА С ПЕРЕСТРЕЛКОЙ
В одном блюзе двадцатых годов Билли Холлидэй, которой впоследствии суждено было самой открыть для себя эту истину, пела: "Пригрозил мне доктор: детка, если сразу не завяжешь и еще хоть раз ширнешься, тут же ты в могилу ляжешь". Так случилось и с Генри Дийном - ровно за пять минут до того, как фургон затормозил возле "Падающей Башни" и его брата завели в нее. Вопросы Генри задавал Джордж Бьонди (которому его друзья дали прозвище "Большой Джордж", а враги - "Большой нос"), потому что сидел справа от Генри. Сейчас Генри сидел над игровой доской, клевал носом и сонно моргал. Трюкач Постино вложил ему в руку кубик; рука у Генри уже была того пыльного оттенка, какой приобретают конечности наркоманов после длительного употребления героина, того пыльного оттенка, какой предшествует гангрене. - Твоя очередь, Генри, - сказал Трюкач. Генри разжал пальцы и выпустил кубик, но продолжал смотреть в пространство и, как видно, не собирался передвинуть свою фишку. Это сделал за него Джимми Аспио. - Гляди-ка, Генри, - сказал он. - Имеешь шанс отхватить кусок пирога. - Кусочек с коровий носочек, - сонно сказал Генри и огляделся вокруг, словно просыпаясь. - Где Эдди? - Скоро должен приехать, - успокоил его Трюкач. - Ты давай играй. - А как насчет дознячка? - Играй давай. - Ладно, ладно, не дави на меня. - Не дави на него, - сказал Джимми Кевин Блейк. - Ладно, не буду, - ответил Джимми. - Ну, ты готов? - спросил Джордж Бьонди и выразительно подмигнул остальным, когда подбородок Генри плавно опустился на грудь, а потом снова медленно поднялся: это напоминало мокрое бревно, которое еще не настолько намокло, чтобы утонуть окончательно. - Ага, - сказал Генри. - Давай его сюда. - Давай его сюда! - радостно заорал Джимми Аспио. - Точно, давай его, суку, сюда! - согласился Трюкач, и все "джентльмены" заржали (в соседней комнате постройка Балазара, в которой было уже три этажа, опять задрожала, но не упала). - Ладно, слушай внимательно, - сказал Джордж и снова подмигнул. Хотя Генри достался раздел "Спорт", Джордж объявил, что ему выпало "Искусство и развлечения". - У какого популярного певца в стиле "кантри" и "вестерн" были хиты "Мальчик по имени Сью", "Блюз Фолсомской тюрьмы" и другие офигенные песни? Кевин Блейк, который - можете себе представить? - действительно умел сосчитать, сколько будет семь плюс девять (если дать ему для этого покерные фишки), взвыл от смеха, хлопая себя по коленям, и чуть не сшиб игровую доску. Джордж, продолжая притворяться, что читает по карточке, которую держал в руке, продолжал: - Этот популярный певец известен также, как Человек в Черном. Его имя звучит так же, как место, куда ходят пописать [Джон (john) - "сортир" (амер. слэнг)], а фамилия - как название того, что лежит у человека в бумажнике [Кэш (cash) - наличные (амер. или англ. разгов.)], если, конечно, он не какой-нибудь долбаный торчок. Последовала долгая пауза. Все ждали молча, затаив дыхание. Наконец Генри сказал: "Уолтер <<< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>>
- -
|
|