|
|
|
- -
Жуя резинку, она читала одну из тех бульварных газетенок, которые так любила миссис Шоу. Рядом гремел транзистор - "Лед Зеп". Слева от кассы, в последней уцелевшей витрине, висела афиша с Клинтом Иствудом. Джейк знал, что нужно идти, - было почти три часа, - и все равно на миг задержался, засмотревшись на афишу за грязным треснутым стеклом. На Иствуде было мексиканское серапе. В зубах зажата сигара. Один край серапе Иствуд перекинул через плечо, чтобы освободить револьвер. Глаза у Иствуда были бледно-голубые, выцветшие. Глаза снайпера. "Не он, - подумал Джейк, - но _о_ч_е_н_ь_ похож. Главное, глаза... глаза почти такие же". - Ты позволил, чтобы я сорвался в пропасть, - сказал он человеку со старой афиши - не Роланду, другому. - Допустил, чтобы я погиб. Что будет в этот раз? - Эй, мальчик, - окликнула его белокурая кассирша, и Джейк испуганно вздрогнул. - Ты как, будешь стоять и сам с собой общаться или все-таки зайдешь? - Я пас, - поспешно отказался Джейк. - Эти два я уже видел. И двинулся дальше. Свернув налево, на Марки-авеню, мальчик опять подождал, не охватит ли его ощущение, что он ВСПОМИНАЕТ ЕЩЕ НЕ СЛУЧИВШЕЕСЯ, но тщетно. Ничего особенного в Марки-авеню не было: накаленная солнцем улица, вдоль которой выстроились многоэтажки из сероватого песчаника (похожие, с точки зрения Джейка, на тюремные блоки); нестройно гомонящая стайка молодых мамаш толкает коляски, разбившись на парочки - и больше ни души. Май выдался не по-весеннему жаркий - чересчур жаркий для пеших хождений. "Что я ищу? Что?" Позади хрипло загоготал юношеский басок. Следом негодующий женский голос взвизгнул: "А ну, _о_т_д_а_й_!" Джейк дернулся, решив, что обладательница голоса, должно быть, имеет в виду его. - Генри, _о_т_д_а_й_! Я серьезно! Джейк обернулся и увидел двоих ребят. Одному было самое малое лет восемнадцать, другому - намного меньше... лет двенадцать-тринадцать. При виде второго мальчика сердце Джейка закрутило в груди что-то вроде мертвой петли: вместо коротких штанов в полоску на парнишке были зеленые вельветовые брюки, но желтая футболка осталась та же, а под мышкой он нес старый, побитый баскетбольный мяч. Хотя паренек стоял к Джейку спиной, Джейк понял, что нашел мальчика из своего вчерашнего сна.
Визжала симпатяшка из билетной кассы, та, что жевала резинку. Девчонка пыталась выхватить свою газету у старшего из ребят, с виду уже почти взрослого дяди. Похититель - на нем были джинсы и черная футболка с закатанными рукавами - держал газету над головой и радостно скалился: - А ты подпрыгни, Мэриэнн! Прыгай, девочка, прыгай! Девчонка уперлась в него злыми глазами и вспыхнула. - Дай сюда! - велела она. - Кончай валять дурака, отдай газету! С_в_о_л_о_ч_ь_! - Во, слыхал, Эдди? - огорчился старший. - Выражаицца! Бяка, бяка! - Он с ухмылочкой помахал газетой - так, чтобы белокурая кассирша лишь самую чуть-чуть не могла до нее дотянуться - и Джейка вдруг осенило. Эти двое вместе возвращались с занятий (хотя вряд ли учились в одной школе, если он правильно определил разницу в возрасте), и тот, что постарше, завернул к кассе, притворившись, будто хочет сказать блондиночке что-то интересное. Потом он просунул руку в щель под окошком и - цап! - стащил газету. Такие лица, как у этого переростка, Джейку случалось видеть и раньше. Такие физиономии бывают у тех, кто считает верхом веселья облить кошке хвост бензином или скормить голодной собаке хлебный катыш с рыболовным крючком в середке. У тех, кто сидит в классе на камчатке и дергает девчонок за бретельки лифчиков, а когда кто-нибудь, наконец, пожалуется, изумляется, прикинувшись дурачком: "Кто, я?" В школе "Пайпер" ребят подобного склада было немного, но они были; Джейк полагал, что горстка таких удальцов отыщется в любой школе. Пайперовские одевались получше, но лица были те же. В старину о мальчишке с таким лицом, вероятно, сказали бы "висельник". Мэриэнн подпрыгнула, силясь достать газету, которую переросток в черных штанах свернул в трубку, но ухватить ее не успела; в последний момент парень отдернул руку и шлепнул Мэриэнн газетой по макушке, точно собаку, напустившую лужу на ковер. На глазах у Мэриэнн показались слезы - главным образом, полагал Джейк, от унижения. Она страшно покраснела - хоть спички от щек зажигай - и заорала: - Ну и подавись! Читать не умеешь, я знаю, <<< 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 >>>
- -
|
|