|
|
|
- -
рассеянно улыбнулся и втиснулся за парту. - Спасибо, Джон, - бесконечно спокойным голосом сказала мисс Эйвери. - А сейчас, прежде чем вы сдадите мне свои "Итоговые эссе", которые, без сомнения, все написаны прекрасно, очень тонко, очень по теме и очень с_а_м_о_б_ы_т_н_о_, я хочу раздать "Краткий список литературы для летнего чтения", рекомендованный кафедрой английского языка. Книги великолепные. О некоторых мне придется кое-что сказать... С этими словами она подала Дэвиду Суррею маленькую стопку размноженных на ксероксе листков. Дэвид принялся раздавать их, а Джейк раскрыл свою папку, чтобы напоследок взглянуть, что же написал о своем понимании истины. Его неподдельный интерес объяснялся тем, что он совершенно не помнил, чтобы писал сочинение, - так же, как не помнил, готовился ли к французскому. Недоумевая, с нарастающим беспокойством он посмотрел на титульный лист. В центре красовалось аккуратно напечатанное "Джон Чэмберс. МОЕ ПОНИМАНИЕ ИСТИНЫ". Ничего странного или необычного в этом не было, но под заголовком он для чего-то наклеил две фотографии. На одной - дверь (возможно, дверь дома номер десять по Даунинг-стрит [в Лондоне, в доме номер 10 по Даунинг-стрит помещается Министерство иностранных дел Великобритании], мелькнуло у Джейка в голове), на второй - поезд компании "Амтрак". Снимки были цветные, явно вырезанные из какого-то журнала. "Зачем я это сделал? И _к_о_г_д_а_?" Джейк перевернул страницу и уставился на собственно "Итоговое эссе", не в силах ни поверить своим глазам, ни понять, что видит. Потом в тумане шока робко забрезжило прозрение: все-таки случилось. Он все-таки свихнулся до такой степени, что окружающие сумеют это понять.
Джон Чэмберс МОЕ ПОНИМАНИЕ ИСТИНЫ
"Я покажу тебе ужас в пригоршне праха". Т.С."Буч" Элиот
"Сперва я счел - он каждым словом лжет". Роберт "Санданс" Браунинг
"Стрелок - истина. Роланд - истина. Невольник - истина. Владычица Теней - истина. Невольник и Владычица Теней поженились. Это истина. Постоялый двор - истина. Говорящий Демон - истина. Мы сошли под горы, и это истина. Под горами были чудовища. Это истина. Один из них просовывал между ног наконечник от бензонасоса "Амоко" и притворялся, будто это его член. Это истина. Роланд позволил мне погибнуть. Это истина. Я по-прежнему люблю его. Вот истина."
- ...и _ч_р_е_з_в_ы_ч_а_й_н_о_ важно, чтобы _в_с_е_ вы прочли "Повелителя мух" ["Повелитель мух" - философский роман-притча английского писателя Уильяма Голдинга], - внятным, но каким-то бесцветным голосом говорила мисс Эйвери. - И, прочитав, задались определенными вопросами. Хороший роман нередко бывает схож с чередой загадок, где каждая отгадка представляет собой новую загадку... а "Повелитель мух" не просто хорошая, а _о_ч_е_н_ь_ хорошая книга, одна из лучших, написанных во второй половине двадцатого столетия. Поэтому в первую очередь спросите себя, каково символическое значение витой раковины. Далее... Далеко. В далеком далеке. Джейк дрожащей рукой перелистнул первую страницу своего "Итогового эссе", оставив на бумаге темное пятнышко пота, и обратился ко второй.
Что растворяется, но не исчезает? Дверь, и это истина. Блейн - истина. Блейн - истина. Что сказала сыну тень отца Гамлета? В здоровом замке - здоровый дух, и это истина. Блейн - истина. За Блейном нужен глаз да глаз. Блейн - мучитель, и это истина. Я совершенно уверен, что Блейн опасен, и это истина. Когда часы опасны? Когда они бьют, и это истина. Блейн - истина. Я хочу вернуться, и это - истина. Я должен вернуться, и это - истина. Если я не вернусь, я сойду с ума, и это - истина. Если я не найду камень розу дверь, <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>
- -
|
|