Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"

крючка. Они уже не полностью подчинялись ему,
эти пальцы. Он узнал об этом вчера, аккурат после того, как сломал
Корту нос.
- Отец, вчера я выдержал испытание. Я отнял палку Корта. Я
победил. Я - мужчина.
- Ты дурак, - ответил отец. Улыбка исчезла. Он разом постарел,
осунулся. Тяжело опустился на шлюхину кровать. Посмотрел на пояса с
кобурами, что держал в руке, выронил их на пол. - Ты -
четырнадцатилетний дурак, а это самый худший тип дураков. - Он вскинул
голову, вновь пылая яростью, но Роланд не возражал: ярость, она куда
лучше, чем покорность судьбе, признак старости. - С того момента как
ты научился ходить, я знал. что ты не гений, но до вчерашнего дня не
верил, что ты идиот. Позволить ему заманить себя в ловушку, как корову
на бойню! Боги! Ты забыл имя своего отца! Скажи это!
Вот тут разозлился и мальчик. Как раз вчера лицо отца ни на
секунду не покидало его, оставаясь с ним во всех его деяниях.
- Это неправда! - прокричал он из угла, сидя голой задницей на
занозистых досках пола, прижимаясь спиной к стене. Солнечный свет,
вливаясь в окно, касался пушка на его не знающей бритвы щеке.
- Это правда, щенок! Глупый щенок! Извиняйся, а не то я спущу с
тебя шку...
- Я видел их вместе! - взорвался Роланд. - Твою жену и твоего
министра... твоего мага! Я видел отметину его рта на ее шее! На шее
моей матери!
- Он потянулся за револьвером, поднял его, но, даже
сгорая от стыда и ярости, не позволил пальцам приблизиться к
спусковому крючку. Револьвер подмастерья он держал за металл ствола. -
Сегодня я оборву жизнь этого предателя и соблазнителя, и если у тебя
не хватает мужества помочь мне в этом, по крайней мере ты можешь
отойти в сторону и не мешать...
Один из револьверов Стивена покинул кобуру на его бедре и
оказался в руке, прежде чем глаз Роланда уловил какое-то движение.
Единственный выстрел громом прогремел в комнатенке. Прошла минута,
прежде чем Роланд вновь начал слышать. Подмастерьевского револьвера у
него давно уже не было. Его вышибло из руки, до сих пор дрожащей
мелкой дрожью. Он вылетел в окно, превращенный в кусок расплющенного
металла, так и не успев послужить новому хозяину.
Роланд изумленно взирал на отца, тот долго молчал, не сводя глаз
с сына. Теперь на его лице читались спокойствие и уверенность. Такое
лицо Роланд помнил с раннего детства. Усталость и едва сдерживаемая
ярость исчезли, как вчерашние раскаты грома. Наконец Стивен заговорил:
- Я сказал неправду и извиняюсь перед тобой. Ты не забыл моего
лица, Роланд. Но все-таки ты сглупил, позволил себе поддаться на
уловку хитреца, с которым тебе никогда не сравниться. И только
благодаря милосердию богов и воле ка тебя не послали на запад. И тогда
еще одного истинного стрелка смело бы с дороги Мартена... с дороги
Джона Фарсона... с дороги, ведущей к существу, которое правит ими. -
Он встал, протянул к сыну руки. - Если бы я потерял тебя, Роланд, то
умер бы.
Роланд поднялся, голый подошел к отцу, который яростно его обнял.
Когда Стивен Дискейн поцеловал Роланда сначала в одну щеку, а потом во
вторую, мальчик заплакал. И тут же Стивен Дискейн прошептал на ухо
сыну шесть слов.



    16




- Каких? - спросила Сюзанна. - Каких шесть слов?
- "Я знаю об этом два года", - ответил Роланд. - Вот что он
прошептал.
- Святой Иисус, - вырвалось у Эдди.
- Он сказал, что во дворец мне возвращаться нельзя, или я не
доживу до захода солнца. Он сказал: "Ты рожден для того, чтобы
выполнить предназначенное тебе судьбой, и никакие козни Мартена не
смогут этому помешать. Однако он поклялся убить тебя, прежде чем ты
вырастешь и превратишься в угрозу его планам. И ты все равно должен
покинуть Гилеад, хотя и вышел победителем из поединка с Кортом. Только
поедешь ты не за запад, а на восток. Я не могу отослать тебя одного и
без цели. - После короткой паузы Стивен добавил: - И с этими жалкими
"подмастерьевскими револьверами".
- И какую он поставил перед тобой цель? - спросил Джейк. История
захватила его, глаза блестели, как у Ыша. - Кого послал с тобой?
- Все это вам предстоит услышать, - ответствовал Роланд. - И со
временем дать мне оценку.
Он глубоко вздохнул, так вздыхают перед тем, как приступить к
тяжелой, но нужной работе, подбросил в костер сушняка. А когда
разгорелось пламя, отодвинув от костра тени, начал рассказ. Говорил он
всю
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"