Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"

ночь, закончив историю Сюзан Дельгадо, лишь когда на востоке
поднялось солнце, залило стеклянный замок ярким светом нового дня и
все увидели, что истинный цвет стен, башен и крыши - зеленый.





    Часть вторая. СЮЗАН





    Глава первая. ПОД ЦЕЛУЮЩЕЙСЯ ЛУНОЙ




    1




Идеальный серебряный диск, Целующаяся Луна, как ее звали на
Полную Землю, висела над изъеденным ветром, лишенным растительности
холмом, что высился в пяти милях к востоку от Хэмбри и в десяти милях
к югу от каньона Молнии. Под холмом еще стояла жара позднего лета,
удушливая даже через два часа после захода солнца, но на вершине Кооса
уже миновала пора жатвы, и резкий ветер бросал в лицо порывы холодного
воздуха. Женщине, которая жила на холме в компании старого
кота-мутанта и змеи, предстояла долгая ночь.
Она, впрочем, не возражала. Отнюдь. Руки при деле - счастливые
руки. Так чего жаловаться.
Женщина подождала, пока стихнет топот лошадей ее ночных гостей,
сидя у окна в большой комнате хижины (вторая комната, спальня,
размерами лишь не намного превосходила чулан). Масти, шестилапый кот,
устроился у нее на плече. На ее колени падал лунный свет.
Три лошади уносили прочь троих мужчин. Больших охотников за
гробами, так они называли себя.
Она хмыкнула. Забавные они, эти мужчины, но самое смешное
заключалось в том, что они об этом и не подозревали. Мужчины, такие
хвастливые, выдумывающие себе грозные прозвища. Мужчины, так
гордящиеся своими мускулами, способностью много выпить, много съесть,
а особенно своими болтающимися концами. Да, даже в нынешние времена,
когда большая их часть годится лишь на то, чтобы зачать детей-уродов,
которых следует сразу топить в ближайшем колодце. Но вина, разумеется,
лежит не на них, не так ли, дорогая? Нет, всегда виновата женщина: ее
чрево - ее вина. Мужчины такие трусы. Улыбающиеся трусы. И эти трое
ничем не отличались от остальных. Разве что хромоногого старика
следовало остерегаться, его ясных и очень уж любопытных глаз, которые
смотрели на нее с его головы, но она не видела в них ничего такого, с
чем не смогла бы справиться.
Мужчины! Она не могла понять, почему так много женщин их боится.
Разве боги не создали их с наиболее уязвимой частью организма,
болтающейся между ног, как кишка, которой не хватило места в животе?
Ударь их туда, и они свернутся в спираль. Поласкай их там, и у них
растают мозги. А тому, кто хоть чуть-чуть сомневался в справедливости
этого утверждения, достаточно узнать о том деле, что еще ждало ее.
Торин! Мэр Хэмбри! Командир гвардии феода! Нет большего дурака, чем
старый дурак!
Однако эти мысли лишь пролетали в ее голове и не несли в себе
никакой угрозы, по крайней мере пока. Трое мужчин, называвших себя
Большими охотниками за гробами, привезли ей чудо из чудес, и женщине
не терпелось взглянуть на него. Не просто взглянуть, до дна испить
глазами эту чашу. Этим она и собиралась заняться.
Джонас, этот хромоногий, настоял, чтобы она спрятала привезенное
ими чудо, ему сказали, что у нее есть такой тайник. Нет, нет, сам он
не хотел знать, где находится этот тайник или какой другой, избави
Боже (при этих словах Дипейп и Рейнолдс загоготали, как тролли). Она
спрятала, но теперь, когда топот копыт растворился в порывах ветра,
могла делать все, что ей заблагорассудится. Девушка, грудь которой
лишила Харта Торина остатков мозгов, придет не раньше чем через час
(старуха настояла, чтобы из города девушка шла пешком, якобы для того,
чтобы ее очистил лунный свет: на самом же деле ей хотелось развести во
времени две встречи), и этот час она могла использовать по
собственному усмотрению.
- О, как ты прекрасен, я в этом уверена, - прошептала она и
почувствовала некий жар в том месте, где сходились ноги. Влага
проступила в сухом ручье, что прятался там?
О боги!
- Да, даже сквозь ящик, в котором они тебя спрятали, я чувствую
твой блеск. Масти, он так же прекрасен, как и ты. - Она сняла кота с
плеча, подержала перед собой. Старый кот замурлыкал и потянулся
мордочкой к ее лицу. Она поцеловала его в нос. Кот от восторга
зажмурился. - Прекрасен, как ты. Да, как ты, как ты! Увидишь сам!
Она опустила кота на пол. Он медленно направился к очагу, где еще
горел огонь, "доедая" последнее полено. Хвост Масти, расщепленный на
конце, как у дьявола, нарисованного
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"