Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"

заставить ее, позволить розе разобраться и с тем существом, что росло
у нее в животе, и с вызывающей законную тревогу новой личностью, настолько
сильной, что Сюзанна появилась в Нью-Йорке с ногами Миа.
"Нет, Роланд, - голос Алена, у которого шестое чувство было развито
сильнее, чем у других. - Не то время, не то место".
- Я останусь с ней, - в голосе Джейка слышалось безмерное сожаление, но
не колебания, и Роланда захлестнула безмерная любовь к мальчику, которому он
однажды позволил умереть. Мощный голос из темноты за забором пел об этой
любви; он это слышал. Его просто прощали, а не говорили о том, что тяжким
трудом он искупил свой грех? Он думал, что да.
- Нет, - покачала головой Сюзанна, - ты иди, сладенький. Со мной ничего
не случится, - она им улыбнулась. - Это и мой город, знаете ли. Я смогу
постоять за себя. И потом... - тут она понизила голос, словно делилась
страшным секретом. - Я думаю, мы - невидимые.
Эдди вновь изучающе посмотрел на нее, словно собираясь справить, как
такое могло случится, что она не хочет идти с ними, босиком или нет, но на
этот раз Роланд не обеспокоился. Тайне Миа ничего не грозило, во всяком
случае, не текущий момент. Слишком уж призывно звала роза, так что Эдди
просто не мог думать ни о чем другом. Ему не терпелось перемахнуть через
забор.
- Мы должны держаться вместе, - с неохотой сказал Эдди. - Чтобы не
потеряться на обратном пути. Ты сам предупреждал об этом, Роланд.
- Далеко ли от забора роза, Джейк? - спросил Роланд. Слова давались ему
с трудом: от гула в ушах он не мог говорить, не мог думать.
- Она в центре пустыря. Ярдах в тридцати, может, и ближе.
- Как только зазвучат колокольца, мы сразу побежим к забору и Сюзанне,
- решил Роланд. - Все трое. Согласны?
- Согласен, - кивнул Эдди.
- Все трое и Ыш, - уточнил Джейк.
- Нет, Ыш останется с Сюзанной.
Джейк нахмурился, последнее ему явно не понравилось. Роланд другого и
не ожидал.
- Джейк, Ыш тоже босиком... разве ты не говорил, что там полно осколков
стекла?
- Д-да... - выжал из себя Джейк. С неохотой, потом опустился на колено,
всмотрелся в широко раскрытые, с золотыми ободками, глаза Ыша. - Останешься
с Сюзанной, Ыш. - Ыш! А! - Ыш остается. Джейка это устроило. Он поднялся,
посмотрел на Роланда. Кивнул.
- Сюзи? - спросил Эдди. - Ты не передумала?
- Нет, - ответ уверенный. Без малейшей паузы. Теперь Роланд практически
не сомневался, что Миа перехватила контроль над телом, дергала за рукоятки,
щелкала переключателями. Практически, но не совсем. Даже теперь
стопроцентной уверенности к него не было. Гудение розы приводило в тому, что
любая цепочка умозаключений заканчивалась одинаково: все, именно все, будет
хорошо.
Эдди кивнул, поцеловал ее в уголок рта, потом шагнул к забору с
написанным на нем странным стихотворением о Сюзанне-Мио, раздвоенной
девочке. Переплел пальцы, превратив их в подножку. Джейк тут же поставил на
нее ногу и в мгновение ока перескочил через забор.
- Эйк! - крикнул Ыш и замолчал, усевшись у одной из босых ног Сюзанны.
- Ты следующий, Эдди, - распорядился Роланд, переплел оставшиеся
пальцы, создавая для Эдди ту же подножку, какую Эдди сделал для Джейка, но
Эдди просто схватился за верхушки досок и легко перемахнул через забор.
Наркоман, которого Роланд встретил в самолете, идущем на посадку в аэропорт
имени Кеннеди, никогда не смог бы такое сделать.
- Оставайтесь на месте. Вы оба, - вроде бы Роланд говорил о женщине и
ушастике-путанике, но смотрел только на женщину.
- С нами ничего не случится, - она наклонилась и погладила Ыша по
шелковистой шерсти. - Не так ли, малыш?
- Ыш!
- Иди, взгляни на свою розу, Роланд. Пока еще можешь.
Роланд еще раз раздумчиво посмотрел на нее, схватился на верхушки
досок. А мгновением позже исчез за забором, оставив Сюзанну и Ыша на
вибрирующем жизнью уличном углу. Другого такого не было во всей вселенной.



    11





Странное случилось с ней, пока она ждала.
В той стороне, откуда они пришли, около магазина звукозаписи, часы на
здании банка попеременно высвечивали время и температуру воздуха: 8:27 - 64,
8:27 - 64, 8:27 - 64. А потом, внезапно, начали высвечивать 8:34 - 64, 8:34
- 64 "64 градуса по шкале Фаренгейта, что соответствует примерно 18 градусам
по Цельсию". От часов она глаз не отрывала, могла в этом поклясться. Может,
какой-то сбой произошел в механизме часов?
"Наверняка,
Страницы: <<< 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"